Curiosamente en Scribd encuentras libros como este que están en ruso, de 320 páginas y exentos de la censura capitalista . Si hay alguien que dentro de uno o dos años puediese traducir fragmentos, sería interesante.
Gracias.
Gracias.
Este gigantesco complejo de mitos fuertemente entrelazados es muy complejo, en relación con la existencia de tratarlos como un ente complejo, por lo que cada uno de ellos pueda servir en varias ocasiones para manipular la opinión de la misma masa. Así que, ¿cuál fue la realidad?
Comenzamos con la estrategia, precisamente, para penetrar en el complejidad de estos mitos, en su carácter estratégico. Es decir, entramos en la versión distorsionada o no distorsionada de que con Stalin hubo una economía política real marxista-leninista. Pero, en rigor, no hay nada que lo distorsione! En un sentido muy real, nada!
¿Se puede comparar lo que sucedió en los tiempos de Stalin, con la situación tras su muerte, y la situación de la actual federación Rusa? Bueno, ¿cuántos saben que incluso a mediados de 1960, el número de empresas en la economía soviética era enorme y estrictamente de acuerdo con un decreto gubernamental anterior firmado por Stalin? Fue el genio de la creación, aunque tímido para mirar a lo lejos. Precisamente sus limitaciones no suponen frustración para él. Además de sus logros en el campo de la economía en particular. La corriente de antistalinista, en la que está vinculada cualquier mito, no profundiza en la coplejidad de la situación social y política de la URSS de Stalin, lo que permite fácilmente mentir sobre cualquier cuestión económica, sin preocuparse demasiado acerca de la justificación de sus mentiras. Y para cualquier investigador, esta característica específica es tanto un alivio como una enorme dificultad. Ayuda de emergencia, debido a una raíz de los problemas, por supuesto, más fácil de investigar. Dificultad colosal, en cuanto a que cuando intenta ver los fundamentos de un solo mito, cualquier investigación entra en bucles de forma automática, frente a la necesidad de repetirse cada vez que el mismo entra en posiciones iniciales. Que es varias veces "servir a la misma liturgia". Y siempre hay un gran riesgo de quedarse atorado en el barro del pantano de la misma explicación.
danielogrove escribió:Podéis descargar los 5 tomos completos aquí en PDF (en ruso)
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
NG escribió:Me gustaría mucho que poco a poco vayáis traduciendo trozos interesantillos...