Trolololo - Eduard Jill
Gagarín- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 1281
Reputación : 1579
Fecha de inscripción : 05/01/2010
- Mensaje n°1
Mr trolololo
Sin comentarios:
Duende Rojo- Moderador de Reserva
- Cantidad de envíos : 5783
Reputación : 7116
Fecha de inscripción : 22/09/2009
- Mensaje n°2
Re: Trolololo - Eduard Jill
Los 70´s es que fueron unos tiempos muy chungos en todos lados, camarada...
poloral- Comunista
- Cantidad de envíos : 140
Reputación : 237
Fecha de inscripción : 15/03/2010
- Mensaje n°3
Re: Trolololo - Eduard Jill
LOLOLOLOLO XDDD Jaja que risote me he echado con este video
EGR- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 746
Reputación : 1193
Fecha de inscripción : 24/10/2009
Edad : 32
Localización : formándome para la revolución
- Mensaje n°4
Re: Trolololo - Eduard Jill
Buenísimo. Aunque hay algo de influencia cubana en sus canciones. Lo digo porque, como comprobé el siguiente vídeo, la melodía me recuerda a un bolero muy famoso.
Gagarín- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 1281
Reputación : 1579
Fecha de inscripción : 05/01/2010
- Mensaje n°5
Re: Trolololo - Eduard Jill
Se confirma,era el arma secreta de la URSS para ganar la Guerra Fría.
Mario el Rojo- Gran camarada
- Cantidad de envíos : 263
Reputación : 426
Fecha de inscripción : 01/07/2010
Localización : Apuntando a la cabeza del Tío Sam
- Mensaje n°6
Re: Trolololo - Eduard Jill
Aquí con "subtítulos":
Gagarín- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 1281
Reputación : 1579
Fecha de inscripción : 05/01/2010
- Mensaje n°7
Re: Trolololo - Eduard Jill
SS-18,necesitamos la traducción...
Kiibakun- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 1900
Reputación : 2208
Fecha de inscripción : 15/07/2010
- Mensaje n°8
Re: Trolololo - Eduard Jill
Joder, no os podéis imaginar las risas con el trololo en la pantalla grande de la euskal party cada dos por tres.
Mario el Rojo- Gran camarada
- Cantidad de envíos : 263
Reputación : 426
Fecha de inscripción : 01/07/2010
Localización : Apuntando a la cabeza del Tío Sam
- Mensaje n°9
Re: Trolololo - Eduard Jill
No tiene letra. Menos el título del principio que significa "Estoy encantado de volver a casa" el resto no significa nada.Gagarín escribió:SS-18,necesitamos la traducción...
Gagarín- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 1281
Reputación : 1579
Fecha de inscripción : 05/01/2010
- Mensaje n°10
Re: Trolololo - Eduard Jill
Era un ironía...Mario el Rojo escribió:No tiene letra. Menos el título del principio que significa "Estoy encantado de volver a casa" el resto no significa nada.Gagarín escribió:SS-18,necesitamos la traducción...
Mario el Rojo- Gran camarada
- Cantidad de envíos : 263
Reputación : 426
Fecha de inscripción : 01/07/2010
Localización : Apuntando a la cabeza del Tío Sam
- Mensaje n°11
Re: Trolololo - Eduard Jill
Ah, vale Es que a mí algunos amigos me habían dicho que sí que quería decir algo (convencidos de ello)Gagarín escribió:Era un ironía...Mario el Rojo escribió:No tiene letra. Menos el título del principio que significa "Estoy encantado de volver a casa" el resto no significa nada.Gagarín escribió:SS-18,necesitamos la traducción...
Ardaigh- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 917
Reputación : 1163
Fecha de inscripción : 19/06/2010
- Mensaje n°12
Trolololo - Eduard Jill
Eduard Jill
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Eduard Anatolyevich Jil1 (en ruso, Эдуард Анатольевич Хиль), también conocido por su transliteración al inglés Eduard Khil2 (n. 4 de septiembre de 1934) y recientemente por el apodo Mr. Trololó, es un barítono ruso. Fue nombrado Artista del pueblo de la URSS en 1974.
Después de su retiro como cantante, Jil lentamente pasó al anonimato. Sin embargo, en 2010 volvió a la fama (esta vez internacionalmente) cuando se convirtió en protagonista del fenómeno viral "Trololó" en YouTube, donde se muestra un vídeo suyo de 1976 en el que interpreta una versión vocal de la balada, "Estoy muy contento, por fin regreso a casa" (Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой)
Biografía
Eduard Jil nació el 4 de septiembre de 1934 en Smolensk. Se graduó en el Conservatorio de Leningrado, donde estudió bajo la dirección de Evgeni Olkhovksky y Zoya Lodyi. Comenzó cantando como solista.
Fue el primer artista en cantar canciones como "Leñadores" (Лесорубы en ruso) y "Piedra lunar" (Лунный камень) de Arkady Ostrovsky, y "Canción sobre un amigo" (Песня о друге), "Ciudades azules" (Голубые города), "Y la gente va al mar" (А люди уходят в море) de Andrey Petrov.
Otras canciones populares interpretadas por Jil son "¿Desde dónde comienza la Patria?" (С чего начинается Родина?), "Invierno" (Зима), "Savia de abedul" (Берёзовый сок), "Amento de Alnus" (Серёжка ольховая), "Sólo necesitamos la victoria" (Нам нужна одна победа), entre otras.
Entre 1977 y 1979, Jil fue profesor en la Academia de Arte Teatral de San Petersburgo. A comienzos de la década de 1990, trabajó en París en el café Rasputin. Desde 1997, Jil ha trabajado junto a su hijo en un proyecto llamado Prepinaki.
Jil vive actualmente en la Casa Tolstoy (Толстовский дом) en San Petersburgo.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Apellido
Aunque la transliteración correcta del apellido Хиль sería Jil, es adecuado utilizar la ortografía española "Jil" ó "Gil", dado que el propio cantante admitió en una entrevista que probablemente un antepasado suyo de origen español haya llevado ese apellido. Sin embargo, en otra entrevista, el mismo cantante dijo que es posible que su apellido procediera de la aldea de Jili en la que habia varias familias con este apellido. En cualquier caso, su apellido es muy poco frecuente en Rusia.
Fenómeno de Internet
En 2009, un vídeo de 1976 de Jil cantando una vocalización llamada "Estoy muy contento, por fin regreso a casa" (Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой) fue subida a YouTube, y rápidamente se convirtió en un fenómeno de Internet2 conocido como "Trololololololololololo" (o "Trololó"). Apareció en algunos sitios el 21 de febrero de 2010, y se popularizó el 3 de marzo en The Colbert Report. La canción fue escrita por Arkady Ostrovsky, y también fue interpretada por Valery Obodzinsky y por Muslim Magomayev en Little Blue Light.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Eduard Anatolyevich Jil1 (en ruso, Эдуард Анатольевич Хиль), también conocido por su transliteración al inglés Eduard Khil2 (n. 4 de septiembre de 1934) y recientemente por el apodo Mr. Trololó, es un barítono ruso. Fue nombrado Artista del pueblo de la URSS en 1974.
Después de su retiro como cantante, Jil lentamente pasó al anonimato. Sin embargo, en 2010 volvió a la fama (esta vez internacionalmente) cuando se convirtió en protagonista del fenómeno viral "Trololó" en YouTube, donde se muestra un vídeo suyo de 1976 en el que interpreta una versión vocal de la balada, "Estoy muy contento, por fin regreso a casa" (Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой)
Biografía
Eduard Jil nació el 4 de septiembre de 1934 en Smolensk. Se graduó en el Conservatorio de Leningrado, donde estudió bajo la dirección de Evgeni Olkhovksky y Zoya Lodyi. Comenzó cantando como solista.
Fue el primer artista en cantar canciones como "Leñadores" (Лесорубы en ruso) y "Piedra lunar" (Лунный камень) de Arkady Ostrovsky, y "Canción sobre un amigo" (Песня о друге), "Ciudades azules" (Голубые города), "Y la gente va al mar" (А люди уходят в море) de Andrey Petrov.
Otras canciones populares interpretadas por Jil son "¿Desde dónde comienza la Patria?" (С чего начинается Родина?), "Invierno" (Зима), "Savia de abedul" (Берёзовый сок), "Amento de Alnus" (Серёжка ольховая), "Sólo necesitamos la victoria" (Нам нужна одна победа), entre otras.
Entre 1977 y 1979, Jil fue profesor en la Academia de Arte Teatral de San Petersburgo. A comienzos de la década de 1990, trabajó en París en el café Rasputin. Desde 1997, Jil ha trabajado junto a su hijo en un proyecto llamado Prepinaki.
Jil vive actualmente en la Casa Tolstoy (Толстовский дом) en San Petersburgo.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
Apellido
Aunque la transliteración correcta del apellido Хиль sería Jil, es adecuado utilizar la ortografía española "Jil" ó "Gil", dado que el propio cantante admitió en una entrevista que probablemente un antepasado suyo de origen español haya llevado ese apellido. Sin embargo, en otra entrevista, el mismo cantante dijo que es posible que su apellido procediera de la aldea de Jili en la que habia varias familias con este apellido. En cualquier caso, su apellido es muy poco frecuente en Rusia.
Fenómeno de Internet
En 2009, un vídeo de 1976 de Jil cantando una vocalización llamada "Estoy muy contento, por fin regreso a casa" (Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой) fue subida a YouTube, y rápidamente se convirtió en un fenómeno de Internet2 conocido como "Trololololololololololo" (o "Trololó"). Apareció en algunos sitios el 21 de febrero de 2010, y se popularizó el 3 de marzo en The Colbert Report. La canción fue escrita por Arkady Ostrovsky, y también fue interpretada por Valery Obodzinsky y por Muslim Magomayev en Little Blue Light.
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
kosolapov- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 1454
Reputación : 1902
Fecha de inscripción : 17/12/2010
Localización : Aunque no estuviese en la oficina nadie lo notaría
- Mensaje n°13
Re: Trolololo - Eduard Jill
Es mi ídolo.
Zakhal- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 864
Reputación : 1102
Fecha de inscripción : 03/01/2011
Localización : Espiando a contrarrevolucionarios.
- Mensaje n°14
Re: Trolololo - Eduard Jill
Hay que reconocer que la canción es pegadiza y se te queda en la cabeza con facilidad.Gran hombre.
Jorge117- Gran camarada
- Cantidad de envíos : 421
Reputación : 702
Fecha de inscripción : 22/08/2010
- Mensaje n°15
Re: Trolololo - Eduard Jill
Hay por ahi una entrevista actual que se reia de este exito,
Kiibakun- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 1900
Reputación : 2208
Fecha de inscripción : 15/07/2010
- Mensaje n°16
Re: Trolololo - Eduard Jill
Mirad la que se montó el año pasado en la Euskal Encounter 18, nos habíamos quedado unos cuantos sin internet...
INTERNET!! INTERNET!! INTERNET!!!
INTERNET!! INTERNET!! INTERNET!!!
relojandante- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 1052
Reputación : 1200
Fecha de inscripción : 25/06/2011
Localización : Localización
- Mensaje n°17
Re: Trolololo - Eduard Jill
"La famosa actuaciónse produjo en 1976, cuando cantó en la televisión rusa la canción «I Am So Happy to Finally Be Back Home», pero la letra de la canción hablaba de un vaquero cabalgando hacia su granja, lo que desde la Unión Soviética se vio como una clara alusión al estilo de vida norteamericano, así que la censura actuó y esas partes de la letra fueron reemplazadas por frases sin sentido, entre las que se encantaba el viralizado «Trololó»."
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
relojandante- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 1052
Reputación : 1200
Fecha de inscripción : 25/06/2011
Localización : Localización
- Mensaje n°18
Re: Trolololo - Eduard Jill
A ver si alguien que sepa ingles puede corroborar la versión de ABC
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
NSV Liit- Colaborador estrella
- Cantidad de envíos : 5385
Reputación : 6719
Fecha de inscripción : 01/02/2010
Localización : República Socialista Soviética Húngara
- Mensaje n°19
Re: Trolololo - Eduard Jill
relojandante escribió:A ver si alguien que sepa ingles puede corroborar la versión de ABC
[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Yo inglés no sé, pero buscando en internet en ruso he encontrado cosas interesantes. Hay varias versiones de qué pasó, los listillos del ABC, naturalmente se quedan con la que les interesa y se olvidan de las demás.
Por ejemplo el hijo del compositor, que fue Arkadi Ostrovski, dice que no la cosa no tuvo nada que ver con la censura, sino que su padre estaba metido en una discusión teórica con el poeta Lev Oshanin (con quien solía trabajar), según el cual lo importante en una canción era la poesía y el compositor sin el poeta no valía nada, y entonces Arkadi respondió que la poesía no era necesaria para la canción, sino que bastaba la música y la melodía, así que se puso mano a la obra para demostrárselo y borró la letra de una canción dejando solo la música y la melodía.
Es cierto que es el propio Jil el que afirmó lo de la censura, solo que en realidad el compositor de la canción no fue Jil, sino Ostrovski. O sea que pueden haber pasado muchas cosas (por ejemplo que Ostrovski usara como argumento el de la censura para convencer a Jil de que cantara así la canción, aunque la causa real no fuera esa, o que a Jil, que cantó muchas canciones muy comunistas, le venga bien aparecer como una víctima del sistema, para evitarse problemas en la actualidad, etc).
Por ejemplo se habla de la cuestión en la wikipedia (en ruso): [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
NSV Liit- Colaborador estrella
- Cantidad de envíos : 5385
Reputación : 6719
Fecha de inscripción : 01/02/2010
Localización : República Socialista Soviética Húngara
- Mensaje n°20
Re: Trolololo - Eduard Jill
Por lo demás, el compositor, el tal Ostrovski es muy famoso en la URSS y es autor de varios clásicos (además de este), por ejemplo la canción infantil "Que siempre exista el sol" (Pust' vsegda budet solnce"):
Danko- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 1680
Reputación : 1809
Fecha de inscripción : 25/12/2011
Edad : 45
Localización : Barcelona
- Mensaje n°21
Re: Trolololo - Eduard Jill
No sé de donde sacan que la canción «I Am So Happy to Finally Be Back Home», fue censurada? cuando precisamente tras la canción Eduard Khill ganó multitud de premios de la URSS como el de "Artista del pueblo". Al igual que el cineasta Dziga Vertov, que lo "censuraron" y le pusieron a hacer los noticiarios. O la película "Soy Cuba", de Kalatozov, de la que se inventaron una supuesta censura en Cuba y la URSS que no fue cierta y, sin embargo, sí fue prohibida en EEUU.
relojandante- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 1052
Reputación : 1200
Fecha de inscripción : 25/06/2011
Localización : Localización
- Mensaje n°22
Re: Trolololo - Eduard Jill
Es que me parece un sinsentido "les pareció pro-estadounidense y decidieron ponerle letra sin sentido" Coño, si quieres censurarla directamente la retiras del mercado y dejas de darle premios al artista
ndk- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 1880
Reputación : 2058
Fecha de inscripción : 11/11/2010
- Mensaje n°23
Re: Trolololo - Eduard Jill
Para el que no se canse de escucharlo:
ndk- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 1880
Reputación : 2058
Fecha de inscripción : 11/11/2010
- Mensaje n°24
Re: Trolololo - Eduard Jill
Para el que no se canse de escucharlo:
Panycirco- Camarada
- Cantidad de envíos : 93
Reputación : 110
Fecha de inscripción : 06/02/2012
- Mensaje n°25
Re: Trolololo - Eduard Jill
Jajaja según esa teoría el "lalala" de Massiel en eurovisión fue también una canción censurada.
» Y Lenin tan joven - Eduard Jil
» Eduard Artemyev - Siberiade theme (Música tecno-fusión soviética)
» Ideologías y tendencias en La Comuna de París - Heinrich Eduard Koechlin - formato pdf
» Eduard Streltsov, el 'Pelé ruso' que pasó cinco años en un gulag
» ¿Nucleares? No, gracias - Eduard Rodríguez Farré y Salvador López Arnal - año 2011 - formato epub
» Eduard Artemyev - Siberiade theme (Música tecno-fusión soviética)
» Ideologías y tendencias en La Comuna de París - Heinrich Eduard Koechlin - formato pdf
» Eduard Streltsov, el 'Pelé ruso' que pasó cinco años en un gulag
» ¿Nucleares? No, gracias - Eduard Rodríguez Farré y Salvador López Arnal - año 2011 - formato epub