Hace ya muchísimos años hubo quien definió al Pueblo vasco como una comunidad que cantaba y bailaba a ambos lados de los Pirineos. Desde la tradición de la improvisación del bertsolarismo, pasando por la música popular, las coplas más propias de Nafarroa, y llegando a la música protesta de los cantautores de los años 60, a los primeros conjuntos de música más moderna de los 70, o a la explosión del conocidísimo Rock Radical Vasco el componente de inconformismo de la música vasca ha sido una constante. Ha sido especialmente ésa última expresión la que más repercusión ha tenido y más ha permitido hacer conocer nuestro Pueblo y su realidad a ya varias generaciones de jóvenes.
En este hilo pretenderé dar a conocer música reivindicativa vasca para acercar la cultura política de Euskal Herria a quien tenga interés en conocerla. Procuraré en la medida de lo posible que ésas canciones sean en euskera y acompañar una traducción, ya que en castellano es más fácil para cualquier persona interesada identificarla y encontrarla por sí mismo.
La primera canción es "Kapitalismoak" de Gontzal Mendibil y que figuraba en su primer LP "Gontzal Mendibil eta Xeberri - Zaurietatik dario" de 1975. Ésta canción es desde entonces una llamada a la conformación de una Herria Socialista. Existen diferentes versiones más modernas y hasta actualizaciones de las letras debido a la transformación de la sociedad. Como aparece ya la letra en el vídeo, pondré sólo la traducción al castellano.
Gontzal Mendibil - Kapitalismoak
La cadena y las pisadas que trae el capitalismo sean para nosotros una fuerza liberadora
El jefe en el trabajo en los baserris y en los colegios seguiremos para adelante hasta que seamos los jefes de nuestro pueblo
Adelante los trabajadores adelante la gente del pueblo hasta que no se termine con el enemigo sigamos hacia adelante
Trabajadores, agricultores todos los vascos no tengamos en nuestro pueblo diferencias de clases hagamos para mañana una Euskadi sozialista
Euskal Herria en los últimos años ha sido un referente indiscutible en cuanto a la música reivindicativa, teniéndo el Rock Radical Vasco como referente principal. RIP, S.A, La Polla Records, Zikatriz, MCD, Kortatu, Su Ta Gar, Barricada, y un larguísimo etc han sido referenciales no sólo para generaciones de jóvenes vascos, sino también para muchísimas personas del resto del estado. He visto cómo estaba organizada la zona de música y he decidido meterlo en Euskal Herria porque únicamente se va a postear música vasca, sobre temática básicamente vasca y mayoritariamente en euskera, por lo que quedará perfectamente ordenado dentro de "Euskal Herria". No creo que debiera de haber ningún tipo de problema al respecto.
La siguiente canción es "Borrokalari Kalera", una canción popular que escribiera en su día Imanol Urbieta, quien además fue autor de varias canciones infantiles. "Borrokalari kalera" ("Luchador a la calle") ha sido desde que se escribiera un grito por la amnistía, siendo interpretada de forma popular tanto en las movilizaciones en favor de los presos políticos vascos como cuando éstos son recibidos a su salida de la prisión.
Borrokalari Kalera
Altxa begiak, zabaldu orok deiadarra lagunari berriro izanen gaituk libre indar emanaz iraultzari.
Kalera, kalera, borrokalari kalera, kalera, kalera, borrokalari kalera, hire indarraren beharra diagu gure indarrarekin batera hire indarraren beharra diagu gure indarrarekin batera.
Zai dago ama, zai aita zai andre ta lagunak hator, hator Euskadira, hator, hator etxera.
Zai dago ama, zai aita zai andre ta lagunak hator, hator Euskadira, hator, hator etxera.
Bultza ta bultza, euskal langile, Euskal Herri sufritua burni kateak geldi labetan danba danba, lurrera gartzelak.
Kalera, kalera, borrokalari kalera, kalera, kalera, borrokalari kalera, hire indarraren beharra diagu gure indarrarekin batera hire indarraren beharra diagu gure indarrarekin batera.
Zai dago ama, zai aita zai andre ta lagunak hator, hator Euskadira, hator, hator etxera.
Zai dago ama, zai aita zai andre ta lagunak hator, hator Euskadira, hator, hator etxera.
Borrokalari Kalera
Alza la mirada, transmite la llamada a tu compañero, vuelves a ser libre dando fuerza a la revolución.
A la calle, a la calle, a la calle luchador, A la calle, a la calle, a la calle luchador, necesitamos tu fuerza junto a la nuestra, necesitamos tu fuerza junto a la nuestra.
Te espera tu madre, te espera tu padre, te espera tu mujer y tus amigos. Ven, ven a Euskadi, ven, ven a casa.
Empuja y empuja, trabajador vasco, a la sufrida Euskal Herria deja las cadenas quietas en los hornos danba danba, abajo las cárceles.
A la calle, a la calle, a la calle luchador, A la calle, a la calle, a la calle luchador, necesitamos tu fuerza junto a la nuestra, necesitamos tu fuerza junto a la nuestra.
Te espera tu madre, te espera tu padre, te espera tu mujer y tus amigos. Ven, ven a Euskadi, ven, ven a casa.
Te espera tu madre, te espera tu padre, te espera tu mujer y tus amigos. Ven, ven a Euskadi, ven, ven a casa.
Os adjunto además varios ejemplos de interpretaciones populares de la misma canción.
En una comida popular en Zarautz tras el recibimiento a un vecino del pueblo que acababa de recuperar la libertad mientras la Ertzaintza se pasea de forma intimidatoria y grabando a las personas presentes.
Concierto de Su Ta Gar.
Concierto de Gozategi con motivo del partido entre las selecciones de Euskal Herria y Catalunya que se celebró en Bilbo.
Concierto de Betagarri en la Euskal Etxea de Rosario (Argentina)
Entre las primeras canciones y más fundamentales no podía faltar la mención al genial Mikel Laboa, quien nos dejara en diciembre del 2008. Cualquier mención a la música vasca sin aparecer el nombre de Mikel Laboa sería absurda e incompleta. La canción que os ofrezco de Mikel Laboa es la inmortal "Txoria txori" que fue publicada en los primeros 70 y desde ese mismo momento ha penetrado hasta las mismas raíces del folklore vasco quedándose la canción como si fuese de siempre.
Mikel Laboa - Txoria txori
Hegoak ebaki banizkio neria izango zen, ez zuen aldegingo.
Bainan, honela ez zen gehiago txoria izango eta nik... txoria nuen maite.
Si le hubiera cortado las alas habría sido mío, no habria escapado.
Pero así, habría dejado de ser pájaro. Y yo... yo lo que amaba era un pájaro.
"Txoria txori" interpretado por Etsaiak en su disco "Gerra Zikina" (1995)y en la que colaboró el propio Mikel Laboa.
Pablo Milanés interpretó en Getxo "Txoria txori" en homenaje a la memoria de Mikel Laboa.
Joan Baez también interpretó la canción de Mikel Laboa.
Interpretación en la televisión alemana de "Txoria txori" de mano de John Kelly y Maite Itoiz.
Ésta, sin duda alguna, es la interpretación más real de la canción, aquella en la que se demuestra que el Pueblo la ha hecho suya y la entona hallá donde quiera que vaya y de forma improvisada y natural.
Pantxoa Carrere y Peio Ospital formaron hace décadas el duo "Pantxoa eta Peio" que desde entonces no ha dejado de tocar por toda la geografía de Euskal Herria sus canciones, que hoy son himnos. En algunas ocasiones, esas canciones interpretadas y transmitidas en su música y voz eran poemas de Telesforo Monzon a los que pusieron en las gargantas de todo el Pueblo ésta pareja de Lapurdi (una de las provincias de Iparralde). Serán publicadas varias de sus interpretaciones, pero abriremos boca con una preciosa y sentida balada llamada "Aita kartzelan duzu" ("El padre lo tienes en la cárcel") que demuestra qué genial era el conjunto de Telesforo Monzon a la composición de las letras y Pantxoa eta Peio musicándo sus poesías.
Aita kartzelan duzu
Aita kartzelan duzu, ama ixkutuan duzu... Euskal Herriaren gain, haurra, gaur iguzkirik ez duzu... Euskal Herriaren gain, haurra, gaur iguzkirik ez duzu...
Egizu lo, egizu... Zomorroari ez beldur, aita azkarra da ta ama atzarrik baituzu... Bihar goizean goizik iguzki izanen duzu...
Aita kartzelan duzu, ama ixkutuan duzu... Euskal Herriaren gain, haurra, gaur iguzkirik ez duzu... Zomorroa atzarrik baita, gaur ilunpean gaituzu...
Bihar esnatu eta ardi esnetik emanen... Esnea edan eta laster gizondu zaite. Ta aita lagundu zazun, zomorroaren hiltzen...
Aita kartzelan duzu, ama ixkutuan duzu... Euskal Herriaren gain, haurra, gaur iguzkirik ez duzu... Zomorroa hil eta, haurra, iguzki izanen duzu...
Urre gorria baita gure munduan nagusi, zuretzat nahi ditugu urre kataiak autsi... Bihar izan dezazun amodioa nausi!...
Aita kartzelan duzu, ama ixkutuan duzu... Euskal Herriaren gain, haurra, gaur iguzkirik ez duzu... Irriño bat egizu, haurra, aita bidean baituzu! Aitaren besoetan, haurra, bihar lo eginen duzu...
Tu padre está en la cárcel, tu madre está escondida. Hoy no te luce, niña/o, el sol sobre Euskal Herria...
Duérmete mi niño.. No temas al coco; tu padre es listo y tu madre te cuida... Mañana al amanecer el sol te volverá a alumbrar.
Tu padre está en la cárcel, tu madre está escondida. Hoy no te luce, niña/o, el sol sobre Euskal Herria... El coco está detrás, y por eso nos ocultamos..
Mañana cuando despiertes te daré leche de oveja... para que el beber de ella crezcas pronto y puedas ayudar a tu padre a exterminar al coco...
Tu padre está en la cárcel, tu madre está escondida. Hoy no te luce, niña/o, el sol sobre Euskal Herria... Cuando muera el coco, niña/o, el sol volverá a iluminarnos..
El oro es dueño de nuestro mundo, pero nosotros queremos romper para tí las cadenas de oro.. Para que en tu mundo de mañana el amor sea norma de vida!..
Tu padre está en la cárcel, tu madre está escondida. Hoy no te luce, niña/o, el sol sobre Euskal Herria... Sonríe, niña/o, pues tu padre está en camino! Mañana dormirás en brazos de tu padre.
La siguiente canción es del popular grupo Oskorri, quienes participaron en 1983 en Berlín en el Festival de la Música Política que tenía su sede en el Palacio de la República. "Forjarien kanta" es una canción popular de Eibar (Gipuzkoa) que el cantautor Imanol grabara en su disco "Herriak ez du barkatuko", aunque es la versión de Oskorri la más popularizada por su musicalidad y sus voces entre otras cuestiones.
Forjarien kanta
Gaur forjariak lana utzirik gatoz guztiok kalera labeak oso itzaldu eta protesta bat egitera. Mailu burdinak bota ditugu hantxe bertan bazterrera ez dugu nahi berriro ere toki hartara lanera.
Dinbili, danba ! gau eta goiza su eta keen artean sosegu eta deskantsu gabe geure buruen kaltean, horrexegatik lanak utzirik gatoz guztiok batean.
Gora, bai gora beti, gora forjaria ! langile trebe zintzo da mailukaria lurpera, bai lurpera beti nagusia ! ez digute egingo nahi duten guztia. Ez badigu ematen arrazoia guri, ez badigu ematen behar legez ongi su emango diogu geure fabrikari eta nagusiaren etxe guztiari.
Hiru babarrun jateagatik horrenbeste neke, pena, erdi ustelik aurkitzen dute forjariaren barrena, gure kontura egiten dute nagusiek nahi dutena gure lepotik gizentzen dute bete faltrikara dena.
Oso goizetik lanean hasi su eta keen artean, dinbili, danba ! gelditu gabe guztiz ilundu artean, arropa denak puskatzen eta osasunaren kaltean.
Ez badigute guri jornalik haunditzen berriro gu ez gara lanera bihurtzen arrazoiz gehiago badugu eskatzen ez gaituzte inola hoiek ikaratzen. Ez badigu ematen arrazoia guri, ez badigu ematen behar legez ongi su emango diogu geure fabrikari eta nagusiaren etxe guztiari. Ez badigu ematen arrazoia guri, ez badigu ematen behar legez ongi su emango diogu geure fabrikari eta nagusiaren etxe guztiari.
Hoy los forjadores, dejando el trabajo venimos todos a la calle, apagados del todo los hornos, a hacer una protesta. Hemos tirado allí mismo a un lado los martillos y hierros, no queremos ir otra vez a ese lugar a trabajar.
Dinbili, danba! noche y día entre fuegos y humos sin sosiego ni descanso para nuestro mal, por eso, dejado el trabajo, venimos todos a una.
Viva, sí viva siempre, viva el forjador! trabajador habil, sensato y martilleante enterremos, sí, enterremos siempre al jefe! no nos harán todo lo que quieren. Si no nos da la razón a nosotros, si no nos da bien como se debe, le daremos fuego a nuestra fábrica y a toda la casa del jefe.
Por comer tres alubias tanto cansancio y penas, encuentran medio podridas las entrañas del forjador. A nuestra costa hacen los jefes lo que quieren, a nuestra costa engordan sus bolsillos.
Desde muy pronto empezar a trabajar ente fuegos y humos, dinbili, danba! sin parar, hasta que oscurece del todo, rompiéndosenos toda la ropa y en perjuicio de nuestra salud.
Si no nos aumentan a nosotros el jornal nosotros no volvemos al trabajo, si con razón pedimos más de ninguna manera nos asustan esos. Si no nos da la razón a nosotros, si no nos da bien como se debe, le daremos fuego a nuestra fábrica y a toda la casa del jefe.
Y por si a alguien le interesa la comparativa, aquí dejo también la versión de Imanol.
Me parece un post interesantísimo. Quisiera participar, por ahora con dos aportes de música política vasca más actual que, aunque son poco conocidos, pueden ser interesantes también.
Bizardunak (barbudos): Es un grupo de Leitza (Navarra) que hacen lo que han denominado "folk radical vasco" basándose sobretodo en el Folk irlandés y, en especil, en la Irish Rebel Music con grandes dosis de humor, mediante el uso del imaginario carlista y con un trasfondo abertzale y comunista.
En esta canción adaptan el término coloquial utilizado por los afroamericanos Oreo, utilizado por ellos para designar a quienes son negros por fuera y blancos por dentro, es decir los falsos raperos y demás, que con una estética negra sólo piensan en agradar y hacer negocio con los blancos a los "Oreos de Euskal Herria"
Euskal Herriko Oreoak
ya sabemos como son ...OREOAK!! OREOAK!! ellos saben quienes son...EUSKALHERRIKO OREOAK!!!
los que no consiguen pactar, OREOAK!! OREOAK!! y van llorando sin parar, EUSKALHERRIKO OREOAK!!!
??????????????????????????????????, OREOAK!! OREOAK!!! cocaina en vez de speed, EUSKALHERRIKO OREOAK!!!
los que pactaron con aznar, OREOAK!!! OREOAK!!! los que visten la roja, EUSKALHERRIKO OREOAK!!!
antitaurinos que van, OREOAK!!! OREOAK!!! a la plaza a merendar, EUAKALHERRIKO OREOAK!!!
Más información: http://blogs.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&friendId=444679754&blogId=482961356#ixzz0v1aRjQcj
Gu ta gutarrak:
Formado por los bertsolaris Igor Elortza y Unai Iturriaga y por el ex-miembro de Hertzainak Josu Zabala, han sabido mezclar los bertsos con músicas más actuales y organizarse con una concepción de grupo bastante novedosa donde amigos del grupo o de cada uno también actúan en sus propias actuaciones, de ahí el concepto tras el nombre de Gu ta gutarrak, nosostros y los nuestros:
Gora gu eta gutarrak
Pertsiana zabaltzean argitzen du eskatzean Aurrera begiratuta, zer uzten dugu atzean? Zer uzten dugu atzean pertsiana zabaltzean?
Kafea mingotsa bada gozoa da mermelada Gizon batek hil ei ditu andrea eta alaba Andrea eta alaba… Gozoa da mermelada
Gora gu eta gutarrak! Politak eta zatarrak Maite ditugun andreak eta beraien senarrak
Kreditua, hipoteka… BBV ta BBK Ametsik ere ez dago koltxoi azpian gordeta Koltxoi azpian gordeta BBV ta BBK
Trenbidea, autobia… Tunela eta zubia Gehiegi gustatzen zaigu abiadura handia Abiadura handia: tunela eta zubia
Gora gu eta gutarrak! Lagun onak eta txarrak Riojako mahatsondoak ta Hernaniko sagarrak
Internet eta Ryanair… Mundu txiki, mundu eder Dorreak erortzen dira ta ez da aldatzen ezer Internet eta Ryanair ta ez da aldatzen ezer
Istanbul, Ceuta, Tijuana… Elkar ezin eramana Eta justizia omen da mugarik ez daukana Elkar ezin eramana da mugarik ez daukana
Gora gu eta gutarrak! Abilak eta baldarrak Veleiako euskaldunak ta mendebaldeko nafarrak
Intxaurrondotik harago Abbu Graib, Guantamo Mundua ez da kartzela baten patioa baino Mundua ez da guantamo baten patioa baino
Afganistan eta Irak… Lau bonba egun birik bat Eureak lehertu dituk lar ikutzen badizkidak Lar ikutzen badizkidak Afganistan eta Irak
Gora gu eta gutarrak! Ausartak eta koldarrak Iturberen bibotea eta Castroren bizarrak
Napalma, sua ta kea… Erradiaktibitatea Usoak mudatzen dira ta hedatzen da bakea Erradiaktibitatea Ta hedatzen da bakea
Mundua mundu bat zati… All right! Don’t worry! Be happy! Lasai-lasai zelan bizi tontoenak ondo daki Tontoenak ondo daki All right! Don’t worry! Be happy!
Gora gu eta gutarrak! Delikatuak, zabarrak ta sortu gintuzten amak denak bat ta bat bakarrak
Al subir la persiana, amanece en la cocina, ¿Qué dejamos atrás cuando miramos hacia adelante? ¿Qué dejamos atrás al subir la persiana?
Amargo es el café y es dulce la mermelada, Un hombre ha matado a su mujer y a su hija… A su mujer y a su hija… Es dulce la mermelada
¡Viva nosotros y nuestros yoes!, ¡Viva las mujeres a las que amamos y sus maridos también!
El crédito, la hipoteca… el BBV y la BBK Ni siquiera hay sueños escondidos bajo el colchón. Escondidos bajo el colchón, el BBV y la BBK
Vías férreas, autovías, túneles y puentes, Nos gusta demasiado la alta velocidad; la alta velocidad: tuneles y puentes.
¡Viva nosotros y nuestros yoes!, Los buenos y los malos amigos, Los viñedos de Rioja y las manzanas de Hernani.
Internet y Ryanair… Mundo bonito, mundo diminuto, Las torres caen y todo sigue igual. Internet y Ryanair… Y todo sigue igual
Estambul, Ceuta, Tijuana: la aversión mutua Y dicen que es la justicia la que no tiene límites… ¡Es la aversión mutua la que no tiene límites!
¡Viva nosotros y nuestros yoes!, Los habilidosos y los torpes, Los euskaldunes de Veleia y los navarros de occidente.
Más allá de Intxaurrondo, Abbu Graib y Guantánamo… El mundo no es más que el patio de una gran cárcel. El mundo no es más que el patio de un Guantanamo
Afganistán e Irak: día que pasa, bomba que explota. Van a reventar los tuyos si me los tocas demasiado Si Afganistan e Irak me los tocas demasiado
¡Viva nosotros y nuestros yoes!, Los cobardes y los valientes Los bigotes de Iturbe y las barbas de Castro.
Napalm, fuego, humo… Radiactividad, Las palomas se mutan y se extiende la paz. Radiactividad y se extiende la paz
Mundo, ¡ay, mundo salvaje! All right. Don´t worry. Be happy. Hasta el más gilipollas sabe como vivir sin meterse en problemas. Hasta el más gilipollas lo sabe. All right. Don’t worry. Be happy.
¡Viva nosotros y nuestros yoes!, Los delicados, los brutos, Y las madres que nos parieron, todas una y únicas al mismo tiempo.
Tras varios días obligado a estar callado, quiero que mi primera aportación sea dedicada a la memoria de los dos militantes vascos. Primero al que fuera militante de ETA Jon Anza, quien recibió en Iparralde su último homenaje. Y siguiente, y sólo por seguir un órden cronológico, al exmilitante del PCE(r) y de los GRAPO Iñaki Kuadra Etxeandia. Especialmente para ellos dos ésta versión de Mikel Laboa, la más popularizada por otra parte, llamada "Izarren Hautsa".
versión con letra: https://www.youtube.com/watch?v=7kWNWjL18RM
Izarren Hautsa
Izarren hautsa egun batean bilakatu zen bizigai, hauts hartatikan uste gabean noizpait ginaden gu ernai. Eta horrela bizitzen gera sortuz ta sortuz gure aukera atsedenik hartu gabe: lana eginaz goaz aurrera kate horretan denok batera gogorki loturik gaude.
Gizonak ba du inguru latz bat menperatzeko premia, burruka hortan bizi da eta hori du bere egia. Ekin ta ekin bilatzen ditu, saiatze hortan ezin gelditu, jakintza eta argia; bide ilunak nekez aurkitu lege berriak noizpait erditu, hortan jokatuz bizia.
Gizonen lana jakintza dugu: ezagutuz aldatzea, naturarekin bat izan eta harremanetan sartzea. Eta indarrak ongi errotuz, gure sustraiak lurrari lotuz, bertatikan irautea: ezaren gudaz baietza sortuz, ukazioa legetzat hartuz beti aurrera joatea.
Ez dadukanak ongi ahi daki eukitzea zein den ona, bere premiak bete nahian beti bizi da gizona. Gu ere zerbait ba gera eta gauden tokitik hemendik bertan saia gaitezen ikusten: amets eroak baztertuz bertan, sasi zikinak behingoz erreta bide on bat aukeratzen.
Gizonen lana jakintza dugu: ezagutuz aldatzea, naturarekin bat izan eta harremanetan sartzea. Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak, burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak. Beren aukeren jabe eraikiz ta erortzean berriro jaikiz ibiltzen joanen direnak : gertakizunen indar ta argiz gure ametsa arrazoi garbiz egiztatuko dutenak.
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak, burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak. Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak, burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak. Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak, burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak.
Eta egia bilakaturik ametsaren antziduri herri zahar batek bide berritik ekingo dio urduri; guztian lana guztien esku jasoko dute sendo ta prestu, beren bizitzen edargai; diru zakarrak bihotzik eztu, lotuko dute gogor ta hestu haz ez dadin gizonen gain.
El polvo de las estrellas se convirtió un dia en germen de vida. Y de él surgimos nosotros en algun momento Y así vivimos, creando y recreando nuestro ambito Sin descanso. Trabajando pervivimos Y a esa dura cadena estamos todos atados
El hombre tiene necesidad de dominar un medio hostil Vive esa lucha y de ella extrae su verdad Busca afanosamente la sabiduría y la luz Y en esa búsqueda no conoce el descanso Se orienta por sendas oscuras Y va inventando nuevas leyes, jugandose en ello la vida
El trabajo humano es conocimiento: conocer y transformar Hermanarse con la naturaleza y llegar a desvelarla Crear de la negación lo positivo Y tomando la contradicción por ley continuar avanzando
El desposeido sabe bien cuán hermoso es poseer Pues el hombre trata afanosamente de satisfacer sus necesidades Tambien nosotros estamos en ello Y de nuestra tierra debemos ver claro Eliminando absurdos Desbrozando el camino para avanzar hacia el objetivo
Del mismo tronco del que nacimos nosotros Nacerán otras ramas jóvenes que continuarán la lucha Que se constituirán en dueños conscientes de su futuro Por la fuerza y evidencia de los echos Convertirán en fecunda y racional realidad Lo que en nosotros es sueño y deseo
El 19 de abril de 1973 cayó abatido por el plomo de la policía española en Algorta cuando contaba con 28 años Eustakio Mendizabal Txikia. Aquel asesinato hizo que llevara el nombre de Txikia el comando que ya estaba trabajando en Madrid para el ajusticiamento a Carrero Blanco. De nuevo Telesforo Monzon puso letra y Pantxo eta Peio pusieron la parte musical de ésta canción que habla de la eterna memoria de luchadores como Txikia, comparándolo con Kandido Saseta, quien fuera jefe de gudaris en la guerra contra las tropas fascistas y que muriera combatiendo en Asturies, donde sus restos fueron encontrados hace bien poco.
Versión de Oliba Gorriak
Txikia
Txikia zuen guda-izena bera gizon osoa izan arren Mendizabal, Sasetaren urrena biak txiki, bizkor eta lerden Saseta hil zen gudarien aurrean Mendizabal hil zaigu bakarrik bainan biek daukate Herri osoa atzo ta gaur heien atzetik Euskadi'rentzat hil dire-ta gorputzak arantzaz beterik.
Arro hadi Kantauri Itxasoa ta heien betiko loa betiko kanta zak. Geroari esaiok olatuetan Herri-izarrak ez direla itzaltzen, gure haurrek biharko ikastoletan heien izenak abestu ditzaten, arantzetan biak hil bait ziren.
Arro hadi Kantauri Itxasoa ta heien betiko loa betiko kanta zak. Geroari esaiok olatuetan Herri-izarrak ez direla itzaltzen, gure haurrek biharko ikastoletan heien izenak abestu ditzaten, Herriarentzat biak hil bait ziren.
Txikia tenía el nombre de guerra, aunque el era un hombre entero, Mendizabal el siguiente de Saseta, los dos pequeños, veloces y fuertes.
Saseta murió frente los gudaris, Mendizabal se nos a muerto solo, pero los dos tienen detrás todo el pueblo entero ayer y hoy detras de ellos,
Murieron por Euskadi y con espinas clavadas al cuerpo. Éstate orgulloso Mar Cantábrico y canta el sueño de ellos para siempre, y dile al futuro en la olas que los pueblos viejos nunca se apagarán.
Nuestros niños en las Ikastolas de mañana cantarán sus nombres, pues los dos murieron con espinas clavadas.
Éstate orgulloso Mar Cantábrico y canta el sueño de ellos para siempre, y dile al futuro en la olas que los pueblos viejos nunca se apagarán.
Nuestros niños en las Ikastolas de mañana cantarán sus nombres, pues los dos murieron por el Pueblo.
Gracias, llevaba bastante tiempo buscando esta cancón en versión normal (no la punk de Oliba Gorriak), aunque me gustaría si sabes donde podría encontrar una que parece la clásica, que sale al final de la canción "en las barricadas" de Zartako.
Pues si la quieres en mp3 lo mejor que podrías hacer es bajar algún tipo de recopilatorio de Pantxoa eta Peio, para lo que no tendrás problema ninguno. Respecto a la versión que cierra la canción de Zartako Oi! desconozco qué conjunto la tocaba, pero de todas formas, tanto por calidad musical como por calidad de grabación, mejor que te conformes con la versión más popular que es ésta. Si consiguiera saber algo sobre la versión que dices prometo tenerte en mis oraciones ;-)
Después de varias canciones clásicas de la música política vasca, hoy voy a colgar el vídeo de la canción "Kasko Gorriak" (Cascos rojos) del grupo EH Sukarra. La temática es obvia una vez que veais el vídeo y conozcais la letra. Espero que os guste y que disfruteis de la canción y de las imágenes.
EH SUKARRA - Kasko Gorriak
Kasko Gorriak gure aurka datoz goazen aurre egitera denok
Nola daiteke holako batek egurra ematea guztioi
Batzuk lehengusu, beste batzuk, koinatu, neba, horra sartzeko anormal osoa izan behar!
Kasko Gorri zikinak!
Los casco rojos vienen a por nosotros, vamos todos a hacerles frente.
Cómo puede ser que uno de éstos nos de una paliza a todos.
Algunos primos, otros, cuñado, hermano, para entrar ahí hay que ser un completo anormal!
por laterraperquilatreballa Vie Ago 27, 2010 5:07 pm
Buenos dias, Me sabe mal, que en una pagina de Euskal Herria, hable en castellano, pero ya me disculpareis, soy Català, y de momento no se Euskera. No me he leido todos los comentarios por falta de tiempo, pero os recomiendo grpos como ahora Betagarri, Kortatu, Asto Pituak etc... También os recomiendo la musica en Catalán, a mi me gustan grupos como opció k-95 y inadaptats
Me parece genial tu sugerencia sobre música en catalán, pero el "único" problema es que este post está dedicado, como su propio nombre indica a la música política vasca. Hay miles de canciones políticas vascas, pero aquí tratamos de poner aquellas que son en euskera preciasmente porque son las que la gente menos va a conocer, y no poner las canciones en castellano que alguna gente de sobra conocerá. Resumiendo: se trata de dar a conocer lo más profundo de la mñusica política vasca, no de incidir en lo que la mayoría ya conoce.
Después de haber dejado un tanto abandonado éste hilo de música política, me gustaría retomarlo con Xabier Lete. El 4 de diciembre del ya pasado 2010 nos dejó este artista que tanto y tan bueno ha dado a la cultura de nuestra Euskal Herria, por eso quiero publicar un par de canciones de Xabier Lete para que sirvan como pequeño homenaje.
Nafarroa, arragoa, sua eta ura, kondaira urratu baten oihartzun oihukatua. Amets bat baino gehiago, ez oparotasun osoa: nahiaren eta ezinaren burrukatoki ekaitzez betea.
Nafarroa, arragoa mahats eta gari maitasun eta gorroto gezur eta egia gurea. Nafarroa, arragoa lur beroen sabel emankorra eta goiko mendi hotzen mendetako loa.
Nafarroa, zuhur eta eroa, lurrik maitatuena, hormarik gabe utzitako etxea: erreka gardenen negarrez ibai lodietara ixurtzen ari den odol bustikoarraren iturri bizia.
Nafarroa, arragoa eta oinarri, eta oinaze eta bidean zure bila ibiltzea ... Pinudiek usaintzen dituzten harri txigorrezko bidetan gora o, Nafarroa, Nafarroa betikoa.
XABIER LETE - NI NAIZ
Ni naiz erreka zikinen iturri garbiak aurkitu nahi dituen poeta tristea. Ni naiz kaleetan zehar neguko eguzkitan lanera dijoan gizon bakartia. Ni naiz lorerik gabe gelditzen ari den ardaska legorra, ni naiz pasio zahar guztiak kixkali nahi dituen bihotz iheskorra. Ez zaidazu galdetu gauza ilun guztien arrazoi gordea, nora ote dijoan denbora aldakorrak daraman bidea.
Ni naiz borrokaren erdian ilunpetan etsita amur ematen duen pizti beldurtia. Ni naiz ezerezetik ihes munduaren erdian ezin aurkitutako amets urrutia. Ni naiz irrifar bakoitzean gaztetasun hondarrak galtzen dituena, ni naiz itsasoko haizeak gogor astintzen dituen lainoen negarra.
Ez zaidazu galdetu...Ni naiz Erreka zikinen iturri garbiak Aurkitu nahi dituen poeta trixtea
Ni naiz kaleetan zehar neguko eguzkitan lanera dihoan gizon bakartia
Ni naiz Hostorik gabe gelditzen ari den ardaska lehorra
Ni naiz pasio zahar guztiak kiskali nahi dituen bihotz iheskorra
Etzaidazu galdetu Gauza ilun guztien Arrazoi gordea Nora ote dihoan Denbora aldakorrak Daraman bidea
Ni naiz Burrukaren erdian ilunpetan etsita amur ematen duen pizti bildurtia
Ni naiz ezerezetik ihes munduaren erdian ezin aurkitutako amets urrutia
Ni naiz irrifar bakoitzean gaztetasun hondarrak galtzen dituena
Ni naiz itsasoko haizeak gogor astintzen dituen lainoen negarrak
Etzaidazu galdetu Gauza ilun guztien Arrazoi gordea Nora ote dihoan Denbora aldakorrak Daraman bidea
Ni naiz txori heglari bat lurtasun zabarrari etsipenez loturik dadukan katea
Ni naiz beste asko bezala neguko eguzkitan hotzak hiltzen dagoen gizon bakartia
Ni naiz lorerik gabe gelditzen ari den ardaxka lehorra
Ni naiz pasio zahar guztiak kiskali nahi dituen bihotz iheskorra
Etzaidazu galdetu Gauza ilun guztien Arrazoi gordea Nora ote dihoan Denbora aldakorrak Daraman bidea
Lara lara lara laralala...
Ni naiz txori hegalari bat lurtasun zaharrari etsipenez loturik dadukan katea.
Yo soy La fuente limpia de los rios sucios Yo soy El hombre solitario que va a trabajar Por las calles bajo el sol de invierno Yo soy El arado (tierra arada) seco Que se esta quedando sin flores El huidizo corazon Que quiere chamuscar todas las viejas pasiones. No me preguntes la razon oculta De todas las kosas oscuras Ni a donde va el camino que lleva El tiempo cambiante
Yo soy La bestia a oscuras que cede agotada en medio de la pelea Yo soy El sueño lejano que no se encuentra, Y que huye de nada en medio del mundo Yo soy El que pierde en cada sonrisa Restos de la juventud Yo soy El llanto de las nubes, Que el viento del mar azota fuertemente
No me preguntes...
Yo soy La cadena que tiene atado, resignada, la “terrestridad” de un pajaro que vuela.
A mí me gustan mucho Joseba Tapia eta Leturia, Pantxo eta Peio, Ken 7, Mikel Laboa, Benito Lertxundi, Kepa Junkera... podría estar así varios minutos escribiendo... Pongo mi aporte de una versión de Tapia eta Leturia del Eusko Gudariak. Jo ta ke!
En la música actual de este país existen personas y grupos que merecen tener su espacio propio, sin menosprecio de los anteriormente publicados, y así es el caso del grupo eibartarra Su Ta Gar. Fueron pioneros en el Heavy Metal en euskera, con lo que han seguido a pesar de haber recibido ofertas para dejar su idioma y utilizar el castellano y lograr más reconocimiento/dinero. Desde la maqueta o su primer LP "Jaiotze Basatia" nunca han dejado de lado su compromiso con Euskal Herria, tratando en sus letras infinidad de temas políticos, logrando que varias de sus canciones a día de hoy sean prácticamente himnos entre los jóvenes y los que no lo son tanto ya.
El primer tema de Su Ta Gar va a ser "Gudari", preteneciente a su maqueta, que posteriormente editaron junto con algun contenido multimedia.
SU TA GAR - GUDARI
Jaso ditzagun buruak iritsia da ordua aitaren etxea defenda nahi dugu zure bidea jarraituz eutsi hor ta aurrera bukaerararte bagoaz aurrera zugatik
bagoaz, aurrera, zugatik gudari
zapalkuntzaren aurkako herriaren garraxia gudari, gudari borrokatu duzu zure aberriagatik euskadi, euskadi, bai gaur eta beti joango da aurrera zugatik
bagoaz, aurrera, zugatik gudari.
alcemos las cabezas ha llegado el momento la casa de nuestros padres queremos defender siguiendo tú camino sigue ahí y adelante hasta el final vamos adelante por ti
vamos, adelante, por ti gudari
El grito del pueblo contra el pisoteo gudari, gudari has luchado por tu patria euskadi, euskadi, hoy y siempre irá hacia adelante por ti
vamos adelante, por ti gudari.
La siguiente canción, ésta ya perteneciente a su primer LP, es "Jo Ta Ke". El vídeo corresponde al videoclip original de este tema que es sobradamente conocido para cualquiera.
SU TA GAR - JO TA KE
Nik ez diat inoiz esango hire egin beharra zein den nik aspaldi eginela aukera... JO TA KE IRABAZI ARTE
jaio ginen bai guda baten erdian urteak pasa ta berdinean gaude ez esan inoiz hua bukatua dago ez inoiz esan bidea amaitu da
nik ez diat inoiz esango hire egin beharra zein den entzun jendearen ahotsa JO TA KE IRABAZI ARTE
SU TA GAR gogoan gelditu barik JO TA KE gogor etsaiari SU TA GAR hemen gaude gau ta egunez JO TA KE gogor etsaiari
jaio nintzen bai guda baten erdian eta amorrua izan dut gurasotzat iritsiko da herriaren ordua egindakoa ordaindu beharko dute
buru barruan .... tanten moduan eta amorrua izan dut gurasotzat ezin konpondu hainbat eta hainbat kale egindakoa ordaindu beharko dute
nik ez diat inoiz esango hire egin beharra zein den nik aspaldi egin nuen aukera JO TA KE IRABAZI ARTE
SU TA GAR gogoan gelditu barik JO TA KE gogor etsaiari SU TA GAR hemen gaude gau ta egunez JO TA KE gogor etsaiari
JO TA KE IRABAZI ARTE JO TA KE IRABAZI ARTE
Yo nunca te voy a decir cual es tu deber escucha la voz de la gente JO TA KE IRABAZI ARTE
nacimos en mitad de una guerra pasaron los años y estamos en las mismas
no digas jamas esto esta terminado no pienses jamas que el camino ha terminado
yo nunca te voy a decir cual es tu deber escucha la voz de la gente JO TA KE IRABAZI ARTE
SU TA GAR sin parar de luchar JO TA KE duro con el enemigo SU TA GAR aqui estamos dia y noche JO TA KE duro con el enemigo
nacimos en mitad de una guerra y he tenido la rabia como padres llegara el momento del pueblo lo que habeis hecho lo tedreis que pagar
dentro de la cabeza... y he tenido la rabia como padres sin poder limpiar tantas calles lo qu habeis hecho lo tendreis que pagar
yo nunca te voy a decir cual es tu deber escucha la voz de la gente JO TA KE IRABAZI ARTE
SU TA GAR sin parar de luchar JO TA KE duro con el enemigo SU TA GAR aqui estamos dia y noche
JO TA KE IRABAZI ARTE JO TA KE IRABAZI ARTE
El siguente tema trata sobre la diosa vasca Mari, y pertenece también a su primer LP.
SU TA GAR - MARI
Hire diztira dut maite Anbotoko erregina Mortal guztien gainetik Hegan sua egina
Ta eutsi zan zeruan zehar Eguzkia joan eta gero.
Libre Izateko haiz jaioa Mari Ez zara izango niretzat
Nire ametsetan giñen Biok tximisten lagun Baina argi da hori zela Soilik umeen ipuin
Ta eutsi zan zeruan zehar Eguzkia joan ta gero
Lehiotik dut ikusi ekaitza Ta pentsa bapatean Hor sugar damatxoarekin Gaur berriro larrutan
Libre Izateko haiz jaioa Mari Ez zara izango niretzat
Amo tu brillo Reina del Anboto Volando hecha fuego Por encima de todos los mortales.
Y se mantuvo a traves del cielo Después de que se fuera el sol.
Libre Has nacido para ser. Mari No serás para mi.
En mis sueños Eramos los dos amigos de los truenos Pero está claro que eso Sólo era un cuento de niños.
Y se mantuvo a traves del cielo Después de que se fuera el sol.
He visto la tormenta a través de la ventana Y he pensando un momento Ahí otra vez haciendo el amor Con la dama de fuego.
El último tema es "Nazka", de su segundo LP "Hortzak estuturik". Este disco además fue el último que pudo grabar Borxa a la batería, ya que tras la grabación sufrió un accidente que le dejó en silla de ruedas, para lo que tuvieron que buscar sustitución incluso para la gira. Nazka es un tema dedicado a la juventud vasca y a la criminalización que sufre.
SU TA GAR - NAZKA
Kaletan kriston kaña sartzen ari dira. Bertan gaztea izatea a zer mobida!!
Dena erditik moztu nahi digute indarra soilik dakite erabiltzen txakurra baino txakurragoak, bizitza latza bazan orain da gehiago, goxoki baten gaitik atxilotu hago!!
Nazkaturik gaude hainbeste poliziaz. Errepresio sozial ta politikoaz.
Bizitza latza bazan orain da gehiago goxoki batengatik atxilotu hagoooooo!!
NAZKA!! Ematen dute BELDURRA!! Gure artean banatzen NAZKA!! Ematen dute BELDURRA!! Sospetxosoa edozein gazteeeee.
NAZ-KA! NAZ-KA! NAZ-KA!
PUAJJJJJ!!
Están metiendo una caña del copón en las calles Qué movida ser joven allí!!!
Quieren partirnos todo por el medio Solo saben utilizar la fuerza Más perros que los perros Si la vida antes era terrible ahora lo es más Estás arrestado por una fruslería!
Estamos asqueados de tanta policía represión social y política.
Más perros que los perros si la vida antes era terrible ahora lo es más Estás arrestado por una fruslería!
Asco! Es lo que dan Miedo! Repartiendo entre nosotros Asco! Es lo que dan
AS-CO!!! AS-CO !!! AS-CO!!!
PUAJJJJJ!!
Y tras comentar el accidente de su genial batería Borxa, y aunque no tiene nada que ver ya con letras políticas sino con el buen saber hacer que tenía, os dejo un vídeo de un solo de batería que después sigue con el resto del grupo versioneando "From whom the bell tolls" de Metallica.
Y antes de terminar, no quiero olvidar que Su Ta Gar ha sido y es uno de los grupos vascos que han sido sometidos a la persecución mediática y a quienes se les han suspendido actuaciones fuera de Euskal Herria por la presión de la extrema derecha. Este vídeo corresponde a un concierto en Madrid en el que iba a tocar Su Ta Gar, lo que al final no ocurrió. Sobre el escenario Francis, del grupo vasco Doctor Deseo, denuncia la persecución que sufren Su Ta Gar , Fermin Muguruza, Soziedad Alkoholika, etc... y porqué ellos sí están actuando a pesar de denunciar el acoso a tantos artistas vascos.
Última edición por Argala el Lun Ene 03, 2011 3:38 pm, editado 1 vez
No podían faltar en esta recopilación un par de canciones del labortano Anje Duhalde.
En primer lugar "Amnistiaren dema".
ANJE DUHALDE - AMNISTIAREN DEMA
Amnistiaren alde, zigortuen alde, gu ere haiekin bat, zigorpean gaude. Ez dugu izaterik aske haiek gabe Haiekin askatuko baigara gu ere.
Amnistiaren dema garaipen eguna lortzen ari garena lortuko duguna.
Amnistiaren demak bakea du izar eta askatasuna oinarrizko indar herri dena abian hego eta ipar gaur borroka dugu ta garaipena bihar.
Amnistiaren dema...
Zaudete ziur haiek Ez dute etsiko ez ditugu guk ere horrela utziko. Denak noizbait etxean zutik eta tinko egon ziur lortuko dugula betiko.
Amnistiaren dema...
A favor de la amnistia, a favor de los condenados, nosotros nos solidarizamos con ellos, nosotros también estamos condenados. No podremos ser libres sin ellos cuando ellos sean libres también lo seremos nosotros.
La apuesta de la amnistia su estrella es la paz y la libertad el fundamento de su fuerza todo el pueblo en marcha tanto el sur como el norte hoy tenemos la lucha y mañana la victoria.
La apuesta de la amnistia...
Podéis estar seguros ellos no claudicarán nosotros tampoco dejaremos que tengan que seguir así alguna vez regresarán todos a casa firmes y dignos estate seguro lo conseguiremos para siempre.
La apuesta de la amnistia...
ANJE DUHALDE - BAKEZALEAK
Bakearen uso faltsu denen aurka justizian dago herrien oreka askatasunari ez biderik uka herri honek bere bidea badauka.
Bakezaleak gara bakea nahi dugu bakezaleak gara eta bakean bizi nahi dugu.
Ez gu anitz maita, Madril eta Paris ez gu otoi zaindu hainbeste poliziz ez gu defendatu misil eta untziz ez herri hau zanpa behin eta berriz.
Bakezaleak gara bakea nahi dugu bakezaleak gara eta bakean bizi nahi dugu.
Ez ken guri lanik eta kentzen jarrai ez ken izerdirik lana badutenei ez gu jar kapital basatien morroi herri hau saltzeko ez guri egin dei.
Bakezaleak gara bakea nahi dugu bakezaleak gara eta bakean bizi nahi dugu.
contra todas las falsas palomas de la paz está en la justicia el equilibrio del pueblo no le niegues el camino a la libertad este pueblo tiene su camino.
somos pacíficos queremos la paz somos pacíficos queremos vivir en paz
No nos querais mucho, Madrid y Paris no nos protejais con tanta policía no nos defendais con misiles y barcos no nos comais una y otra vez.
somos pacíficos queremos la paz somos pacíficos queremos vivir en paz
No nos quiteis trabajo, y sigais quitando no les quites el sudor a los que ya tienen trabajo no nos pongais bajo capitales salvajes para vender este pueblo una y otra vez.
somos pacíficos queremos la paz somos pacíficos queremos vivir en paz
Muy bueno Anje Duhalde, no lo conocía... Dejo aquí una de Ken 7 que me gusta mucho, está subtitulada al castellano, pero de aquella manera...
PD: Acabo de descubrir una de Anje Duhalde que se llama "Derryra Itzuli", una versión de la canción irlandesa "Back Home to Derry" que, si mal no recuerdo, habla de un emigrante irlandés que quiere volver a Derry.