Foro Comunista

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria

Argala
Argala
Miembro del Soviet
Miembro del Soviet

Cantidad de envíos : 1708
Reputación : 2150
Fecha de inscripción : 30/03/2010

Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria - Página 2 Empty Re: Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria

Mensaje por Argala Vie Ene 07, 2011 1:17 am

Hay un grupo que no puede quedarse atrás. Desde los primeros 80 KORTATU han sonado infinidad de veces por toda Euskal Herria, y muy lejos de nuestras fronteras también han llevado las reivincidaciones vascas a otros pueblos del mundo.

Para empezar, os dejo "Sarri, sarri", una canción dedicada al escritor vasco Joseba Sarrionandia, quien se fugó de la cárcel de Martutene en 1985 junto a Iñaki Pikabea, ambos cumpliendo condena por relación con ETA. Ambos salieron escondidos en los bafles tras una actuación de Imanol para los internos en una operación ideada por Mikel Antza. Sarri sigue sin haber sido encontrado desde su salida de Martutene, lo que no le ha impedido seguir publicando libros a pesar de su clandestinidad.


Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria - Página 2 Import_10210707_11





KORTATU - SARRI SARRI

Ez dakit zer pasatzen den
azken aldi hontan
jendea hasi dela dantzatzen sarritan
zerbait ikustekoa du
bi falta direlakoz
«Recuento generalean».
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, biba tu!

Irratikoak han ziren
emititzen zuzenean
paella jango zutela
eta Piti eta Sarri bere muturretan
saltzan zeudela konturatu gabeak.

Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri.

Zaila dugu sortzea
doinu gogozagorik
Sarri dio herriak
txanpainaz ospaturik
Iruñeko entzierroa
desentzierroa hemen
zapi gorriak
zerua du estaltzen.

Ez dakit zer pasatzen den
azken aldi hontan
jendea hasi dela dantzatzen sarritan
zerbait ikustekoa du
bi falta direlakoz
«Recuento generalean».

Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, biba tu!

Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi badoaz,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, hanka kalera
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bafleetatik...
kriston martxa dabil!

Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri askatu,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, biba tu!

Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bi badoaz,
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, hanka kalera
Sarri, Sarri, Sarri, Sarri, bafleetatik...
kriston martxa dabil!




no se que es lo que pasa
de un tiempo a esta parte
que a menudo la gente empieza a bailar
tendrá algo que ver
con que faltan dos
en el "recuento general"

sarri, sarri, sarri, sarri, sarri, sarri
sarri, sarri, sarri, sarri, sarri, libre!
sarri, sarri, sarri, sarri, sarri, sarri, viva tu!

hay andaban los de la radio
emitiendo en directo
que comerian paella
y piti y sarri delante de sus narices
andaban tramandola, sin darse ni cuenta.

sarri, sarri, sarri, sarri, sarri, sarri
sarri, sarri, sarri, sarri, sarri, libre!
sarri, sarri, sarri, sarri, sarri, sarri

es dificil crear
sonido mas gustoso,
el pueblo dice sarri
celebrandolo con champan,
el encierro de iruña
aqui es desencierro,
el pañuelo rojo
tapando el cielo.

no se que es lo que pasa...

sarri, sarri, sarri, sarri, sarri, sarri
sarri, sarri, sarri, sarri, sarri, libre!
sarri, sarri, sarri, sarri, sarri, viva tu!

sarri, sarri, sarri, sarri, se van dos!
sarri, sarri, sarri, sarri, a la calle!
sarri, sarri, sarri, sarri, en los bafles...!
vaya marcha!




Otro tema de Kortatu que no ha dejado nunca de sonar es "Zu atrapatu arte".




KORTATU - ZU ATRAPATU ARTE

GAZTE BAT
DROGAZ HILTZEN DA
ATRAKOAK,
HILKETA TERRORISTA BAT
DENAK, DENAK,
PAPERETAN DAUDE
ZU ZU ATRAPATU ARTE

HI BURGUES MADARIKATUA
EZ DUZU INOIZ
EZER ULERTUKO
ZURETZAT
KALEAN GERTAZEN DENA
BESTEEN
ARAZOAK DIRA




UN JOVEN MUERE POR SOBREDOSIS
ATRACOS, UN ATENTADO TERRORISTA
TODO, TODO,
ESTÁ EN LOS PERIÓDICOS
HASTA QUE TE ATRAPE
A TÍ TAMBIÉN

TÚ, MALDITO BURGUÉS
NUNCA VAS A ENTENDER NADA
PARA TÍ LO QUE OCURRA
EN LA CALLE
SIEMPRE SON PROBLEMAS
DE LOS DEMÁS.



Esta versión la toca Banda Bassotti junto a Fermin Muguruza, y puede escucharse en el doble CD en directo que hicieron los italianos.





Boikot también hizo su versión de "Zu atrapatu arte", pero en esta ocasión la tradujeron al castellano.





Y para terminar, la versión del grupo de Iparalde "The Sparteens", quienes se han dedicado a hacer versiones al estilo de los años 60 de aquellos clásicos de la música vasca de los últimos años.







Última edición por Argala el Vie Ene 07, 2011 2:15 am, editado 1 vez
Argala
Argala
Miembro del Soviet
Miembro del Soviet

Cantidad de envíos : 1708
Reputación : 2150
Fecha de inscripción : 30/03/2010

Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria - Página 2 Empty Re: Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria

Mensaje por Argala Vie Ene 07, 2011 2:13 am

Otro grupo imprescindible para el Rock Radikal Vasco son HERTZAINAK. La carrera de éste grupo gasteiztarra ha sido prácticamente los 80, y así sus letras han reflejado la situación política que vivía Euskal Herria en esa época.

Canción fundamental de Hertzainak es "Si vis pacem". No necesita mucha presentación.





HERTZAINAK - SI VIS PACEM

Egun guztia irauten duzu
zure kainoari lotuta
beldurrak zaitu maskaratu eta
inork ez daki nor zeran
ez du inporta galant ederra
mundu guztiak izena dauka eta
zurea, txakurra!

Odolaren usaina, biolentziaren erresumena.

Si vis pacem para bellum
dio zure brigada txuskeroak
Si vis pacem para bellum
9 mm. zuretzat
Si vis pacem...

zure omenez negarren gainetik
gorrotoko ohiuak dabiltza
protokolo guztia ta azkenian.
Erakusteko zer zeran
bat gutxiago edo agian
derrigor ordeztu behar den azken
numeroa. Txakurra!

Odolaren usaina, biolentziaren erresumena.

Si vis pacem para bellum
dio zure brigada txuskeroak
Si vis pacem para bellum
9 mm. zuretzat
Si vis pacem...

noiz arte jarraituko du dantza
si vis pacem...
noiz arte jarraituko du dantza
si vis pacem... para bellum

Txakurra!
Odolaren usaina, biolentziaren erresumena.
Odolaren usaina...
Odolaren usaina, biolentziaren erresumena.




Te pasas todo el dia
Agarrado a tu cañon
Eres solo un guapito disfrazado
Y nadie sabe quien eres.
No tiene gran importancia,
Todo el nombre tiene un nombre,
Y el tuyo es txakurra(policia/perro).

Olor a sangre, el resumen de la violencia...
Si quieres paz, prepara la guerra
Dice tu brigada chusquero
Si quieres paz, prepara la guerra
Los 9 mm, para ti!
En tu honor, por encima de los llantos,
Se oirán gritos de odio
Para mostrar lo que eres
Al final del protocolo:
Uno menos, o quizás
El ultimo numero que hay que sustituir.

Si quieres paz, prepara la guerra
Dice tu brigada chusquero
Si quieres paz, prepara la guerra
Los 9 mm, para ti!
Si quieres paz...
Hasta cuando seguirá el baile?
Si quieres paz...
Hasta cuando seguirá el baile?
Si quieres paz.. prepara la guerra!!



Otro clásico de Hertzainak es "Pakean utzi arte", cuya letra fue escrita por un militate de los Comandos Autónomos Anticapitalistas.






HERTZAINAK - PAKEAN UTZI ARTE

Non bizi zen? Nondik zebilen?
Noiz egin zituen etsaiak?
Inoiz zoriontsua izan zen?
Zer pentsatuko luke gutaz?
Zerk ematen zion indarra?
Ez gehiago bueltarik eman
dakigu galtzen ditugunean
egun batzuk horrela dira
ahal dakigu gure heroen izenak
joan gaitezke haien hiletara.

Periodiko guztietan, lehen orrian
hilotzaren ondarrak karraxika
estatuari gerra, gerra beti
pakean utzi arte, utzi arte.
Pakean utzi arte, utzi arte.

Maitasuna ederrena ba da
zergatik hortaz iluntzian
askatasunarekin larrutan?
Maitale arriskutsuegia da
hortik ibiltzeko kontutan.
Ez zeok bueltarik eman behar
jazo behar dena jazo data
ez da inor onik denentzat
nork ez du maite askatasuna
nahiz ta leher dedin esku artean?

Ezin zaitut begira gehiegi da
ilotza karraxika etengabian
estatuari gerra, gerra beti
pakean utzi arte, utzi arte.
Pakean utzi arte, utzi arte.
Pakean utzi arte, pakean utzi arte.




Donde vivia? Por donde andaba?
Cuando hizo enemigos?
Fue alguna vez feliz?
Que pensaria de nosotros?
Que es lo que le daba fuerza?
No hay que darle mas vueltas
Los conocemos cuando los perdemos
Algunos dias son asi
Podemos saber el nombre de nuestros heroes,
Podemos ir a sus funerales.

En todos los periodicos, en primera pagina
Los restos del cadaver gritando
Guerra al estado, guerra siempre
Hasta que nos dejen en paz!

Si el amor es lo mas hermoso,
Por que follar
a oscuras con la libertad?
Es una amante demasiado peligrosa
Como para andar contandolo por ahi
No hay que darle mas vueltas,
Lo que tiene que pasar, pasa
Y no hay nadie bueno para todos
¿Quién no ama la libertad...
aunque le reviente entre las manos?

No puedo ni mirarte, es demasiado
El cadáver gritando sin parar
Guerra al estado, guerra siempre
Hasta que nos dejen en paz!




La canción "Kamarada" de Hertzainak habla de toda esa gente que en los 80 se iba poniendo la medalla de "yo he luchado" para jubilar posiciones revolucionarias y pasarse a las instituciones y a la vida cómoda incompatible con la lucha.






HERTZAINAK - KAMARADA

Ez huen hain aspaldi izan
ez haiz gogoratzen ala?
bazakiat oso lanpetua hagola
bainan lau pa bost urte ez duk hainbeste
amets egin genion elkarrekin eta horretaz
luzaro ihardun genion
Bainan orain non zegok gure askapena?
Bainan orain non zegok gure askapena?

Komisarira eraman gintuzten heu eta neu
han gertatu zena hobe ez aipatu
Entzun ditzaket gure ohiuak?
Edo gorra hago?
Edo eriats gaude

Gaur ikusi haut telebistan lepoa altxatuz
demokratzia salbatuz
Dakusat torturadoreen irrifar alaiak?
Nola aldatzen diren gauzak! Kamarada.




No fue hace tanto tiempo,
acaso no te acuerdas?
Ya sé que estas muy atareado,
Pero 4 o 5 años no es tanto tiempo.
Soñamos juntos y por ello
Luchamos tanto timepo
Pero ahora, ¿donde está nuestra liberacion?

Nos llevaron a comisaria a ti y a mi
Mejor no comentar lo que alli pasó
Puedes escuchar nuestros gritos? O estas sordo?
Puedes escuchar nuestros gritos? O estas sordo?
Puedes escuchar nuestros gritos? O estamos roncos?

Hoy te he visto en la television levantando el brazo,
Hoy te he visto en la television levantando el brazo,
Saludando a la democracia
¿ves las alegres sonrisas de los torturadores?
Como cambian las cosas, Camarada!!



Argala
Argala
Miembro del Soviet
Miembro del Soviet

Cantidad de envíos : 1708
Reputación : 2150
Fecha de inscripción : 30/03/2010

Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria - Página 2 Empty Re: Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria

Mensaje por Argala Lun Ene 10, 2011 12:43 am

El recuerdo del Reino de Nabarra está también presente en la música política de Euskal Herria, y el mejor ejemplo es la canción "Amaiur" que el grupo EXKIXU publicó en su segundo disco "Gaua heldu orduko". Amaiur es un pueblo de Nafarroa que destacó en 1512 por ser testigo de la fiera defensa que los nabarros hicieron de su forma de vida ante la invasión de las tropas castellanas. Ese hito marcó la historia de resistencia de un pueblo que derramó su sangre en defensa de su forma de vida ante lo que hoy curiosamente llaman "anexión", como si de un acuerdo amistoso se hubiera tratado.





EXKIXU - AMAIUR

Ah...! Gau egin orduko
ah...! Hamaikatxu negar
ezpatak gorantza
irrintzi baten zai
kateak eskuan
zutik iraun nahi.

Izerdi gorriz jantzita
armarriko arranoa.

Ah...! Gudarien gauean
ah...! Amaiurko plazan
lege zahar baten
azken arnasa
lege berri baten
lehen pausua

Izerdi gorriz jantzita
armarriko arranoa.
Izerdi gorriz jantzita
jausten da erreinua.

Ah...! Arrezkero bertan
ah..! Arima bat dabil
mendirik mendi
ibairik ibai
kateak eskuan
libre izan nahi.

Izerdi gorriz jantzita
armarriko arranoa.
Ezpatak gorantza
irrintzi baten zai
kateak eskuan
libre izan nahi
Lege zahar baten
azken arnasa
lege berri baten
lehen pausua.




Ah...! Nada mas anochecer
ah...! muchos lloros
las espadas en alto
a la espera de un irrintzi
con las manos encadenadas
queriendo aguantar depies

Vestido de sudor rojo
el aguila del escudo

Ah...! en la noche de los guerreros
ah...! en la plaza de Amaiur
el ultimo respiro de una ley vieja
el primer paso de una nueva ley

Vestido de sudor rojo
el aguila del escudo
Vestido de sudor rojo
se cae el reino

Ah...! desde entonces ahí
ah...! anda un alma
por los montes
por los rios
con las manos encadenadas
queriendo ser libre

Vestido de sudor rojo
el aguila del escudo.
Las espadas en alto
a la espera de un irrintzi
con las manos encadenadas
queriendo ser libre
El ultimo respiro de una ley vieja
El primer paso de una nueva ley


Argala
Argala
Miembro del Soviet
Miembro del Soviet

Cantidad de envíos : 1708
Reputación : 2150
Fecha de inscripción : 30/03/2010

Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria - Página 2 Empty Re: Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria

Mensaje por Argala Mar Ene 11, 2011 1:36 pm

La defensa del euskera, tanto de su aprendizaje como de su utilización, es uno de los puentos fuertes del movimiento popular en Euskal Herria desde la época de las ikastolas clandestinas. Desde los grises entrando en viviendas particulares donde grupos de niños acudían clandestinamente a su educación básica en euskera a la Korrika que se está ya preparando para este año. Infinidad de canciones se han dedicado al euskara, a su impulso y reconocimiento, y a la no imposición de idiomas extranjeros contra nuestra cultura.

La primera canción no podía ser otra que "Euskal Herrian Euskaraz" del grupo OSKORRI. Tanto en su versión original como acompañados por Albert Pla en una versión bilingüe entre euskera y catalá.









OSKORRI - EUSKAL HERRIAN EUSKARAZ

Euskal Herrian euskaraz
nahi dugu hitz eta jolas
lan eta bizi euskaraz eta
hortara goaz,
bada garaia noizbait dezagun
guda hori gal edo irabaz.
Zabal bideak eta aireak
gure hizkuntzak har dezan arnas,
bada garaia noizbait dezagun
guda hori gal edo irabaz.

Euskal Herrian euskara
hitz egiterik ez bada
bota dezagun demokrazia
zerri azkara
geure arima hiltzen uzteko
bezain odolgalduak ez gara.
Hizkuntza gabe esaidazue
nola irtengo naizen plazara,
geure arima hiltzen uzteko
bezain odolgalduak ez gara.

Euskal Herri euskalduna
irabazteko eguna
pazientzia erre aurretik
behar duguna,
ez al dakizu euskara dela
euskaldun egiten gaituena?
Zer Euskal Herri litzake bere
hizkuntza ere galtzen duena.
Ez al dakizu euskara dela
euskaldun egiten gaituena?




En Euskal Herria queremos
hablar y jugar en euskara
trabajar y vivir en euskara
y vamos a eso,
ya es hora de que alguna vez
ganemos o perdamos esta lucha.
Abrir los caminos y los aires
para que nuestra lengua respire
ya es hora de que alguna vez
ganemos o perdamos esta lucha.

Si en Euskal Herria
no se puede hablar en euskara
tiremos la democracia
ha la pocilga
no somos tan tontos
como para dejar morir nuestro alma.
Sin una lengua decirme
como saldremos a la calle
no somos tan tontos
como para dejar morir nuestro alma.

Pais Vasco vasco
dia de la victoria
lo que necesitamos
antes de quemar la paciencia
¿No sabes que es el euskara
lo que nos hace vascos?
Que Euskal Herria seria
el que pierde hasta su lengua
¿No sabes que es el euskara
lo que nos hace vascos?



La campaña Bai Euskarari que se iniciara por los 70 si no me equivoco entonces contó con un apoyo como el incansable duo Pantxoa eta Peio con las letras del habitual para recitar esta canción llamada "Bai Euskarari".





PANTXOA ETA PEIO - BAI EUSKARARI

ETA BAI, ETA BAI
NIK EUSKARARI BAI TA BAI

Uxo xuria, uxo gorria
dantzan dabil suaren gain
uxo gorria, uxo xuria
herriak euskarari bai
neure kabia daukat garretan
neure umeak neure zai
nago odoletan, garretan,
txinparta gainetan
neure umeak neure zai

Uxo xuria aurkitu dute
hotzak dardaraz erdi hila
uxo gorria garretan dator
Euskal Herriaren bila
uxo xuria lehengoa duzu
uxo gorria geroa
Euskal Herritik uxo bakar bat
iguzki aldera doa

Uxo xuria, uxo gorria
dantzan dabil suaren gain...

San Juan Loreek usaia dute
eta herriek arima
Euskal Herria euskara barik
irin gabeko ogia
Euskal Herria euskara gabe
hegalgabeko usoa
uxo gaztea aidatu hadi
eta iguzkiraino hoa

Uxo xuria, uxo gorria
dantzan dabil suaren gain...

ETA BAI, ETA BAI
NIK EUSKARARI BAI TA BAI

ETA BAI, ETA BAI
GUK EUSKARARI BETI




Y si, y si
Yo al euskera si y si.

Paloma blanca,la paloma roja
esta bailando sobre el fuego
Paloma blanca, paloma roja
el pueblo dice si al euskera
tengo mi nido en llamas
a mis hijos esperándome
estoy sangrando, en llamas,
sobre las chispas
mis hijos me esperan.

Han encontrado la paloma blanca
temblando de frio medio muerta
la paloma roja viene en llamas
buscando Euskal Herria
La paloma blanca es el pasado
la paloma roja el futuro
Desde Euskal Herria una única paloma
va dirección al sol.



Otra canción que hoy es presente en la defensa del euskara es la del autor donostiarra URKO con su "Guk euskaraz". Esta versión es de un concierto de 1976.




URKO - GUK EUSKARAZ

Guk euskaraz
Zuk, zergatik ez?

Euskara putzu sakon
eta ilun bat zen,
eta zuek denok
ur gazi bat
atera zenuzten
handik nekez

Orain zuen birtutez
zuen indarrez
euskara
itsaso urdin
eta zabal
bat izanen da
eta guria da.

Nik eta zuk
egin behar dugu
Euskal Herria
gure buru.




Nosotros hablamos euskera
Tu, ¿por que no?

El euskera estaba en
un pozo profundo y oscuro,
Y todos vosotros
sacabais agua salada de alli
con gran esfuerzo

Ahora con vuestra virtud
y con vuestra fuerza,
el euskara
sera un mar azul y ancho
y es nuestro.

Tu y yo
debemos hacer de
Euskal Herria nuestra
prioridad.




Como decía antes, también la denuncia está presente en canciones que tratan sobre el euskera. En este caso el duo de trikitilaris ALAITZ ETA MAIDER ridiculizan la imposición del día a día con su tema "Hablame en cristiano", que hace alusión a una frase muy habitual que suelen recibir algunos euskaldunes.





ALAITZ ETA MAIDER - HABLAME EN CRISTIANO

Pausoka gatoz bidean
denbora aurrera doan heinean
euskaraz batean eta bestean
lortuko dugu egunen batean.

Sua, ura, lurra, haizea
euskara gure izatea
zuzen, ongi, ederto, untsa
segi dezagun bidea.

"Háblame en cristiano" esaten digute
Euskal Herrian gaude ta ze uste dute?
"Hablame en cristiano" esaten digute
Espainian gaudela uste al dute?
"Hablame en cristiano" esaten digute
"We allways speak cristiano" uste al dute?
"Hablame en cristiano" esaten digute
Euskal Herrian gaude ta ze uste dute? Astazapote!




Dando pasos venimos en el camino
mientras el tiempo sigue adelante
en euskera aqui y alli lo conseguiremos algun dia.

Fuego, agua, tierra, aire
que el euskara sea nuestro
correcto, bien, muy bien,estupendamente
sigamos el camino.

"Háblame en cristiano" nos dicen
estamos en Euskal Herria y que se piensan?
"Hablame en cristiano" nos dicen
se creen que estamos en españa o ke?
"Hablame en cristiano" nos dicen
se creen que "We allways speak cristiano"?
"Hablame en cristiano" nos dice
Estamos en Euskal Herria y que se piensan? Astazapote!





Rojanº5
Rojanº5
Novato/a rojo/a
Novato/a rojo/a

Cantidad de envíos : 25
Reputación : 41
Fecha de inscripción : 30/05/2011
Localización : VK

Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria - Página 2 Empty Re: Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria

Mensaje por Rojanº5 Vie Jun 10, 2011 3:57 am

¿Y Fermín? Os dejo varios temazos imprescindibles.

https://www.youtube.com/watch?v=R0uMOoP4wHE


Urrun
LEJOS

TODO QUEDA LEJOS
TRAS LA PUERTA DE MI CASA
SIN CAPACIDAD DE SENTIR
ABANDONADO EN LA INDOLENCIA

PONGAMOS QUE ES DICIEMBRE
EN EL AÑO 1998
LO ESTADOS UNIDOS
HAN VUELTO
A BOMBARDEAR IRAK
LA POLICIA HA MATADO
A UN MAGREBI EN TOULOUSE
Y EN MADRID LOS FASCISTAS
AL VASCO AITOR ZABALETA

TODO QUEDA LEJOSÉ

LOS ESCLAVOS DE LA
MUNDIALIZACIÓN,
SIERRA LEONA, KOSOVO,
CONGO
LA GUERRA HA MUTADO EN
MERO ESPECTÁCULO
CONVERTIDO EN ESPECTADOR
INDIFERENTE
LOS ASESINOS CANTAN
"ALL YOU NEED IS LOVE"
EN LA REUNIÓN DEL G-7
SEGÚN PARECE
"TODO LO QUE NECESITAS
ES AMOR"

TODO QUEDA LEJOSÉ

ESTOY MANCHADO DE LA SANGRE
QUE SALPICA
PERO ATENCIÓN,
EN LAS ESCALERAS
SE ESCUCHAN PASOS
ADIÓS A LA PASIVIDAD,
ME VOY

TODO QUEDA LEJOS
TRAS LA PUERTA DE MI CASA
SIN CAPACIDAD DE SENTIR
ABANDONADO EN LA INDOLENCIA

DENA DAGO URRUN
NIRE ETXEKO ATETIK AT
SENTIKORTASUNIK EZ
SORTASUNEAN LAGATA

JO DEZAGUN ABENDUA
98. URTEAN
EEBBEK BERRIZ
BONBARDATU DUTELA IRAK
ETA TOULOUSEN POLIZIAK
HIL DUELA MAGREBIAR BAT
ETA MADRILEN FAXISTEK
AITOR ZABALETA EUSKALDUNA

DENA DAGO URRUNÉ

IKUSLE GELDO BILAKATUTA
KOSOVO, KONGO, SIERRA LEONA
GERRA IKUSKIZUN
SOILA MUTATU DA
MUNDIALIZAZIOAREN ESKLABUAK

"ALL YOU NEED IS LOVE" G-7AN
HILTZAILEAK ABESTEN ARI DIRA
BEHAR DUZUN GUZTIA
AMODIOA OMEN DA

DENA DAGO URRUNÉ

ODOL ZIPRIZTINEZ ZIKINDUTA
KASU BAINA ESKAILERETAN
ENTZUTEN BAITIRA URRATSAK
GELDIKERIARI AGUR, BANOA

DENA DAGO URRUN
NIRE ETXEKO ATETIK AT
SENTIKORTASUNIK EZ
SORTASUNEAN LAGATA

CASTRO X -REN HITZAK:
TUTTO RIMANE LONTANO:
SON SOLO POCHI POLLICI
D'INCENDI SU BELGRADO.
E TU....SENTI RINGHIARE
LA CONFERMA VICINO CHE
SEI SEDUTO ANCORA
AL POSTO PIU' LONTANO
E SICURO.
"LA VITA E' SONNOLENZA
TELECOMANDATA INDOTTA?
NON IMPORTA, ALZA! CAMBIA!"
UN MORTO OCCUPA UN GIORNO
FRA LA GENTE DEL TERZO
MILLENNIO?
IO ESCO! PERCHE'....



-------------------------------------------

En apoyo al proceso de paz:

https://www.youtube.com/watch?v=BgACim4XxCM


Milaka Bilaka

EUSKAL HERRIA DEIKA!
BANAKA, BINAKA,
MILAKA BILAKA

BILAKA GATOZ MILAKA
PREMIA BATEK ZIZTAKA
HERRI HAU DADIN BILAKA
BILAKA GATOZ MILAKA

ENTZUN ETA MINTZA
HORI DA BIDEGINTZA
BAKEAN DENOK INDARKA
ZABALDU ARTE ATAKA

ASKI! ASKA!
ENTZUN ETA MINTZA
ETA MINTZOAN HITZA
BILAKA GATOZ MILAKA

EUSKAL HERRIA DEIKA!
BANAKA, BINAKA,
MILAKA BILAKA

REPLICA EL PESO DE LA HISTORIA
CIMIENTOS CON MEMORIA
QUE EL PROCESO SEA PROGRESO, AQUÍ Y AHORA
PIDE, PIDE RESPETO, GRITA MI GENTE
RESUELVAN, ANDEN, LABREN CAMINOS DIFERENTES.

APLICA EL CUENTO
RECUENTO Y REGLAMENTO NO ES ARREGLO
AHÍ ESTÁN LOS DOCUMENTOS ,PRECISOS INSTRUMENTOS,
DE LA PAZ LOS FUNDAMENTOS, NO SON INVENTOS
EL ANDAR SE DEMUESTRA CON MOVIMIENTO.

¡PAIS VASCO LLAMANDO!
TORRE SIN CIMIENTO CAE CON POCO VIENTO
¡PAIS VASCO LLAMANDO!
AQUÍ ESTAMOS UNO, DOS… CIEN CIMIENTOS



ET UN... ET DEUX... ET MILLE!
NOUS SOMMES UN, DEUX,…MILLE !
DES CENTAINES, DES MILLIERS !
ET UN... ET DEUX... ET MILLE!
NOUS SOMMES UN, DEUX,…MILLE !
DES CENTAINES, DES MILLIERS !
À RECLAMER LA PAIX !
UNISSONS NOS VOIX :
LE DIALOGUE EST LA SEULE VOIE !
ET UN... ET DEUX... ET MILLE!
NOUS SOMMES UN, DEUX,…MILLE !
ASKI !
NOUS SOMMES VENUS,
NOUS SOMMES TOUS LA,
FOULE EMUE PAR L´ENJEU :
ASSEZ DE DOUBLE-JEU !
ASSEZ DE FAUX SEMBLANT
QUI FONT GICLER LE SANG !
LIBERTE !
CONJURONS LE MAUVAIS SORT !
CONJUGUONS NOS EFFORTS !
ASSEZ ! ASKI ! BASTA !
ET UN... ET DEUX... ET MILLE!
NOUS SOMMES UN, DEUX,…MILLE !

EUSKAL HERRIA DEIKA!
BANAKA, BINAKA,
MILAKA BILAKA


Milaka Bilaka

MILES BUSCANDO

"¡PAÍS VASCO LLAMANDO!
DE UNO EN UNO, DE DOS EN DOS,
CONVIRTÁMONOS EN MILES (SEAMOS MILES/MILES BUSCANDO)

MILES VENIMOS BUSCANDO
APREMIADOS POR UNA NECESIDAD
PARA QUE ESTE PUEBLO SE CONVIERTA (TRANSFORME/REALICE/SEA REALIDAD...)
MILES VENIMOS BUSCANDO

ESCUCHAR Y HABLAR (DIALOGAR)
ESO ES HACER (CONSTRUIR) CAMINO
EN PAZ TOD@S HACIENDO FUERZA (EMPUJANDO)
HASTA ABRIR BRECHA (HASTA ABRIR LA PORTEZUELA)

¡BASTA! ¡LIBRE!
ESCUCHAR Y HABLAR (DIALOGAR)
Y EN LA VOZ LA PALABRA
MILES VENIMOS BUSCANDO

¡PAÍS VASCO LLAMANDO!
DE UNO EN UNO, DE DOS EN DOS
CONVIRTÁMONOS EN MILES (SEAMOS MILES/MILES BUSCANDO)


REPLICA EL PESO DE LA HISTORIA
CIMIENTOS CON MEMORIA
QUE EL PROCESO SEA PROGRESO, AQUÍ Y AHORA
PIDE, PIDE RESPETO, GRITA MI GENTE
RESUELVAN, ANDEN, LABREN CAMINOS DIFERENTES.

APLICA EL CUENTO
RECUENTO Y REGLAMENTO NO ES ARREGLO
AHÍ ESTÁN LOS DOCUMENTOS ,PRECISOS INSTRUMENTOS,
DE LA PAZ LOS FUNDAMENTOS, NO SON INVENTOS
EL ANDAR SE DEMUESTRA CON MOVIMIENTO.

¡PAIS VASCO LLAMANDO!
TORRE SIN CIMIENTO CAE CON POCO VIENTO
¡PAIS VASCO LLAMANDO!
AQUÍ ESTAMOS UNO, DOS… CIEN CIMIENTOS



ET UN... ET DEUX... ET MILLE!
NOUS SOMMES UN, DEUX,…MILLE !
DES CENTAINES, DES MILLIERS !
ET UN... ET DEUX... ET MILLE!
NOUS SOMMES UN, DEUX,…MILLE !
DES CENTAINES, DES MILLIERS !
À RECLAMER LA PAIX !
UNISSONS NOS VOIX :
LE DIALOGUE EST LA SEULE VOIE !
ET UN... ET DEUX... ET MILLE!
NOUS SOMMES UN, DEUX,…MILLE !
ASKI !
NOUS SOMMES VENUS,
NOUS SOMMES TOUS LA,
FOULE EMUE PAR L´ENJEU :
ASSEZ DE DOUBLE-JEU !
ASSEZ DE FAUX SEMBLANT
QUI FONT GICLER LE SANG !
LIBERTE !
CONJURONS LE MAUVAIS SORT !
CONJUGUONS NOS EFFORTS !
ASSEZ ! ASKI ! BASTA !
ET UN... ET DEUX... ET MILLE!
NOUS SOMMES UN, DEUX,…MILLE !

¡PAÍS VASCO LLAMANDO!
DE UNO EN UNO, DE DOS EN DOS
CONVIRTÁMONOS EN MILES (SEAMOS MILES/MILES BUSCANDO)


---------------------------------------------------------


Temazo con Xabi Solano. (Es de negu gorriak, en realidad)


https://www.youtube.com/watch?v=klh5YNy7omE


Gora Herria.


ESAERA BAT BADA
ZARATAK HAMALAU
URRUTIKO INTXAURRAK
GERTURATU TA LAU
GURE HERRIAN BERRIZ
HOGEITA HAMALAU
PROBATU EZ DUENAK
EZ DAKI ZER DEN HAU
EZTARRI INDARTSUAK
EZIN DIRA ITO
GURE LEPOAN SOKA
EZ DAGO BETIKO
PARRE EGIN GOGOTIK
NESKA TA MUTIKO
KANTATZEN DUEN HERRI BAT
EZ DA INOIZ HILKO

GORA HERRIA!
"VIVA EL PUEBLO SOBERANO EL PUEBLO QUE NUNCA OLVIDA EL PUEBLO QUE DA LA VIDA POR DERROCAR AL TIRANO" .


VIVA EL PUEBLO

HAY UN REFRÁN QUE DICE:
MUCHO RUIDO Y POCAS NUECES.
EN NUESTRO PUEBLO
SIN EMBARGO TODO LO CONTRARIO.
EL QUE NO LO HA PROBADO,
NO SABE QUE ES ESTO.
LAS GARGANTAS PODEROSAS
NO SE PUEDEN AHOGAR,
LA SOGA NO ESTÁ
EN NUESTRO CUELLO PARA SIEMPRE.
RIÁMONOS CON GANAS
LOS CHICOS Y LAS CHICAS,
PUES UN PUEBLO QUE CANTA
NO MUERE.
"VIVA EL PUEBLO SOBERANO EL PUEBLO QUE NUNCA OLVIDA EL PUEBLO QUE DA LA VIDA POR DERROCAR AL TIRANO"





Contenido patrocinado

Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria - Página 2 Empty Re: Euskal Herriko musika politikoa / música política de Euskal Herria

Mensaje por Contenido patrocinado


    Fecha y hora actual: Mar Ene 25, 2022 5:54 am