Foro Comunista

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

    "Sobre la Traducción de Películas Soviéticas, Chinas y otras..." - publicado por el blog Revolución Cultural

    Platon
    Platon
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2350
    Reputación : 3475
    Fecha de inscripción : 06/02/2012

    "Sobre la Traducción de Películas Soviéticas, Chinas y otras..."  - publicado por el blog Revolución Cultural Empty "Sobre la Traducción de Películas Soviéticas, Chinas y otras..." - publicado por el blog Revolución Cultural

    Mensaje por Platon Vie Oct 18, 2013 4:49 pm

    Sobre la Traducción de Películas Soviéticas, Chinas y otras...
    publicado por el blog Revolución Cultural


    Saludos Combativos y Comunistas a todos nuestros lectores.

    Desde revolución Cultural extendemos un fuerte y combativo saludo comunista a todos los lectores de Revolución Cultural, de la misma forma damos a conocer que como blog estamos trabajando en la recuperación de material cultural revolucionario para hacerlo llegar a las masas. Entre este material invaluable contamos con una serie de películas soviéticas, chinas, entre otras, pero hemos encontrado una serie de problemas en cuanto a su manejo y traducción debido a que se encuentran en otros idiomas, como lo son las películas en inglés o con subtítulos en inglés, subtítulos en chino, otros idiomas, etc. Por esta razón, desde RC acudimos a las masas todopoderosas, las invitamos a que nos ayuden en este frente de trabajo, las invitamos a que con su habilidad en el manejo en otro idioma nos ayuden con el trabajo en el frente cultural, en especial en el campo del cine. A continuación, adjuntamos una lista del material que se tiene, del listo y disponible, y del que hay necesidad de trabajar. Nota: Pedimos a las personas que trabajan en alguna de esta películas, nos lo hagan saber lo más antes posible para evitar doblar el trabajo, cualquier mensaje o inquietud pueden hacérnoslo llegar a través del blog o por los correos [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] o del correo [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Base de Datos de Películas Listas para quemar

    En esta lista se encuentran las películas que ya han sido trabajadas correctamente y solo resta su quemado en algunos casos. De la misma forma, algunas de estas películas se encuentran disponibles en la red para su descarga, algunas de ellas a través del presente blog.

    1. Lei Feng 1964 China ya en DVD
    2. Shchors 1939 URSS ya en DVD
    3. Adelante Soviet! (Doc.)1926 URSS
    4. La maestra rural 1947 URSS
    5. Tierra 1930 URSS
    6. Parada de la victoria 1945 (Doc.)URSS
    7. Lenin en Octubre 1937 URSS
    8. Berlin 1945 (Doc.) URSS
    9. España 1939 (Doc.)URSS
    10. La fiebre del ajedrez 1925 URSS
    11. Octubre 1928 URSS
    12. El acorazado Potemkin 1925 URSS
    13. Misión a Moscú EEUU 1943
    14. Desertor 1926 URSS
    15. Rompiendo con las viejas ideas 1975 China
    16. El destacamento rojo de mujeres 1961 China
    17. Komsomol 1933 (Doc.)URSS
    18. La caída de Berlín 1949 URSS
    19. Aelita 1924 URSS
    20. Aerograd 1935 URSS
    21. Arsenal 1928 URSS
    22. La pipa del comunero 1929 URSS
    23. La destrucción de Oaxaca 1931 (Doc.) URSS
    24. Tres Cantos a Lenin 1934 URSS
    25. Linea General 1929 URSS
    26. Diablillos rojos 1923 URSS
    27. Revolución Proletaria Mundial (Doc.) - 3 momentos PCP
    28. Cine ojo 1924 URSS
    29. Un hombre con una cámara Cine-ojo URSS
    30. La estrella del Norte 1943 USA doblada al español comercial
    31. La sal de la tierra 1954 USA doblada al español comercial
    32. Entusiasmo 1932 URSS.

    Por sincronizar

    En esta lista se encuentran las películas con subtítulos en español, pero a las cuales no se les ha realizado ningún trabajo, puede que algunas ya estén listas para quemar, pero lo mejor es cerciorarse viendo las películas y corrigiendo los pequeños errores que puedan tener. El problema que tienen en común es la desincronización de los subtítulos con las voces de los actores, en algunos casos con un programa se pueden arreglar muy fácilmente.

    1. Caida de la dinastia Romanov 1927 URSS 
    2. Calla, tristeza, calla 1918 URSS
    3. El camino de la vida 1931 URSS
    4. Polikushk 1919 URSS
    5. Días de infancia 1938 URSS
    6. Por el mundo 1939 URSS
    7. Mis universidades 1939 URSS
    8. La mujer de Riazan 1927 URSS
    9. Bogdan Jmelnitskiy 1941 URSS
    10. Bola de sebo 1934 URSS
    11. Cama y sofa 1927 URSS
    12. Chapaev, el guerrillero rojo 1935 URSS
    13. Cinco héroes de la montaña Lngya China 1958
    14. El cuarenta y uno 1926 URSS
    15. El arcoiris 1943 URSS
    16. El chico del restaurante 1927 URSS
    17. En primavera 1930 URSS
    18. El fantasma que no regresa 1927 URSS
    19. El gran consolador 1933 URSS
    20. El undecimo año 1928 URSS
    21. Espartaco balle URSS basado en el ballet de 1956
    22. Huelga 1925 URSS
    23. Ivan 1932 URSS
    24. La estrella 1949 URSS
    25. La felicidad 1934 URSS
    26. La juventud de Chopin 1951 Polonia
    27. La vendedora de cigarros 1927 URSS
    28. Las extraordinarias aventuras de MR. West en el país de los Soviets 1924 URSS
    29. Las ruinas de un imperio 1929 URSS
    30. Los trece 1937 URSS
    31. Mashenka 1942 USS
    32. Mi abuela 1929 URSS
    33. Minin y Pozharskiy 1939 URSS
    34. Moscú contra ataca 1941-2 URSS
    35. Nueva Babilonia 1929 URSS
    36. El nuevo Gulliver 1935 URSS - infantil
    37. Márgenes 1933 URSS
    38. Pérdida de la sensación 1935 URSS
    39. Por la ley 1926 URSS
    40. Prostituta 1927 URSS
    41. Destacamento rojo de mujeres ballet China
    42. Red poppy ballet URSS 1957 basado en el ballet de 1921
    43. Sal para Snavieta 1930 URSS
    44. Canción de juventud 1950 China
    45. Stepan Razin URSS 1939
    46. Viaje cósmico 1936 URSS
    47. Znigora 1928 URSS
    48. La valija diplomática 1926 URSS
    49. La madre 1926 URSS
    50. La miseria de la mujer 1929 URSS
    51. La sexta parte del mundo 1926 URSS
    52. Amor de Berry 1926 URSS.
    53. Tempestad Sobre Asia 1928 URSS.

    En esta lista se encuentran las películas por traducir y en otros idiomas. Subtítulos y video disponibles.

    1. La batalla de Stalingrado 1949 URSS subs en inglés.
    2. Reportajes Rojos 1919 Hungría 20 partes - 5 en español y el resto en húngaro
    3. La señorita y el gamberro 1918 URSS - intertítulos cortos en ruso.
    4. El malvado del timón 1926 URSS subs inglés.
    5. Circo 1936 URSS subs inglés
    6. SVD 1927 URSS subs inglés
    7. Volga Volga 1938 URSS subs inglés.
    8. Blazing Trial 2005 PCI(m) 2/5 en español, resto audio en inglés.
    9. Campesinos 1935 URSS subs inglés
    10. El don fluye apacible 1930 URSS subs inglés
    11. Los alegre camaradas 1934 URSS subs inglés.
    12. Mi patria 1933 URSS subs inglés.
    13. Michurin 1948 URSS inglés.
    14. Capote 1926 URSS subs inglés.
    15. Stalingrado documental 1943 URSS -2/8 partes subs en inglés el resto en audio ruso.
    16. El funeral de Stalin 1953 URSS Subs en italiano.
    17. Sha Jia Bang China ópera subs inglés
    18. Canto de héroes 1932 URSS subs inglés
    19. Kazakhistan al frente 1941 subs italianos
    20. Performance of songs for revolucionaty history - China subs chinos
    21. Odna 1931 URSS subs ingles
    22. La banda de Batko 1924 URSS intertítulos en ruso.
    23. Tomándose la montaña Tigre por estrategia 1970 China subs chinos.
    24. This life of mine 1950 China Subs ingles.

    Próximamente subiremos los subtítulos online para que puedan ser descargados más fácilmente. Por experiencia propia recomendamos los siguientes programas para la traducción de subtítulos; aegisub [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] programa de edición, sincronización, y traducción de subtítulos. Complemento downloadhelper de firefox, [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] para descargar cualquier video en la red, sin importar su lugar. BSplayer, [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] reproductor gratuito, del cual se pueden cargar las películas para ser vistas con sus subtítulos. Existen muchos otros programas, pero recomendamos estos por el fácil manejo y utilización por parte de los usuarios.

    Att: Revolución Cultural.
    avatar
    Filisko
    Camarada
    Camarada

    Cantidad de envíos : 113
    Reputación : 120
    Fecha de inscripción : 23/09/2013

    "Sobre la Traducción de Películas Soviéticas, Chinas y otras..."  - publicado por el blog Revolución Cultural Empty Re: "Sobre la Traducción de Películas Soviéticas, Chinas y otras..." - publicado por el blog Revolución Cultural

    Mensaje por Filisko Vie Oct 18, 2013 11:10 pm

    Gracias por esto, te lo has currado!!
    NSV Liit
    NSV Liit
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 5385
    Reputación : 6719
    Fecha de inscripción : 01/02/2010
    Localización : República Socialista Soviética Húngara

    "Sobre la Traducción de Películas Soviéticas, Chinas y otras..."  - publicado por el blog Revolución Cultural Empty Re: "Sobre la Traducción de Películas Soviéticas, Chinas y otras..." - publicado por el blog Revolución Cultural

    Mensaje por NSV Liit Miér Oct 23, 2013 4:08 am

    Platon escribió:Nota: Pedimos a las personas que trabajan en alguna de esta películas, nos lo hagan saber lo más antes posible para evitar doblar el trabajo, cualquier mensaje o inquietud pueden hacérnoslo llegar a través del blog o por los correos [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] o del correo [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    En esta lista se encuentran las películas por traducir y en otros idiomas. Subtítulos y video disponibles.


    2. Reportajes Rojos 1919 Hungría 20 partes - 5 en español y el resto en húngaro
    3. La señorita y el gamberro 1918 URSS - intertítulos cortos en ruso.

    Bueno, respecto a los Reportaje Rojos, fui yo quien hizo la traducción de las cinco primeras partes, aunque no como subtítulos, sino añadiendo la información junto a los videos (como son videos cortos y además mudos, se puede hacer con facilidad). Ahora no tengo mucho tiempo, pero seguiré con las otras partes cuando pueda.

    En cuanto a "La señorita y el gamberro", también está entre mis planes traducir los subtítulos, pero no sé cuando voy a poder.

    Un saludo, camarada.


    Contenido patrocinado

    "Sobre la Traducción de Películas Soviéticas, Chinas y otras..."  - publicado por el blog Revolución Cultural Empty Re: "Sobre la Traducción de Películas Soviéticas, Chinas y otras..." - publicado por el blog Revolución Cultural

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Dom Mayo 19, 2024 11:24 pm