Esto es un resumen que elaboré de la Constitución de Corea del Norte, incluye los puntos vitales para la comprensión de su sistema. Juzga tú mismo, es especialmente interesante el capítulo donde se refiere a los derechos y deberes fundamentales del ciudadano norcoreano:
CAPÍTULO I. POLÍTICA
Artículo 1 La República Popular Democrática de Corea es un Estado socialista independiente que representa los intereses de todo el pueblo coreano.
Artículo 2 La República Popular Democrática de Corea es un Estado revolucionario que ha heredado las brillantes tradiciones establecidas en la gloriosa lucha revolucionaria contra los agresores imperialistas y por la restauración de la Patria y la libertad y felicidad del pueblo.
Artículo 3 La República Popular Democrática de Corea tiene como guía directiva la idea Juche, la idea Songun, concepto del mundo centrado en el hombre y doctrina revolucionaria destinada a lograr la independencia de las masas populares.
Artículo 4 El poder de la República Popular Democrática de Corea pertenece a los obreros, campesinos, militares, intelectuales y demás sectores del pueblo trabajador.
El pueblo trabajador ejerce el poder a través de sus órganos representativos: la Asamblea Popular Suprema y las asambleas populares locales a todos los niveles.
Artículo 5 Todos los órganos del Estado en la RPDC se estructuran y funcionan por el principio del centralismo democrático.
Artículo 6 Los órganos del poder a todos los niveles, desde las asambleas populares distritales hasta la Asamblea Popular Suprema, SON ELEGIDOS POR VOTACIÓN SECRETA, SEGÚN LOS PRINCIPIOS DEL SUFRAGIO GENERAL, IGUALITARIO Y DIRECTO.
Artículo 7 Los diputados a los órganos del poder a todos los niveles mantienen una estrecha relación con los electores y responden ante ellos por su trabajo.
Los electores pueden remover a los diputados en cualquier momento, si defraudan su confianza.
Artículo 8 El régimen social en la RPDC está centrado en el hombre: las masas populares trabajadoras son dueñas y está a su servicio todo lo que existe en la sociedad.
El Estado defiende los intereses de los obreros, campesinos, militares, trabajadores intelectuales y demás sectores del pueblo que, emancipados de la explotación y opresión, constituyen los dueños del Estado y la sociedad, y respeta y protege sus derechos humanos.
Artículo 9 La República Popular Democrática de Corea lucha por lograr la victoria completa del socialismo en la parte Norte de Corea, consolidando el Poder popular e impulsando enérgicamente las tres revoluciones: la ideológica, la técnica y la cultural, y por consumar la reintegración de la Patria sobre la base de los principios de independencia, REUNIFICACIÓN PACÍFICA y gran unidad nacional.
Artículo 10 La República Popular Democrática de Corea se sustenta en la unidad política e ideológica de todo el pueblo, que se fundamenta en la alianza obrero-campesina guiada por la clase obrera.
El Estado inculca la conciencia revolucionaria y de clase obrera a todos los miembros de la sociedad mediante la intensificación de la revolución ideológica y los convierte en un colectivo unido por lazos de camaradería.
Artículo 11 La República Popular Democrática de Corea efectúa todas sus actividades bajo la
dirección del Partido del Trabajo de Corea.
Artículo 12 El Estado mantiene la línea clasista y fortalece la dictadura de la democracia popular para defender con firmeza el Poder popular y el régimen socialista frente a las maniobras de destrucción de los elementos hostiles del interior y exterior.
Artículo 15 La República Popular Democrática de Corea defiende los derechos democráticos nacionales de los compatriotas en el extranjero y demás derechos legítimos e intereses reconocidos oficialmente por el Derecho Internacional.
Artículo 16 La República Popular Democrática de Corea garantiza los derechos e intereses legítimos de los extranjeros que residen en su territorio.
Artículo 17 La independencia, la paz y la amistad constituyen el ideal fundamental de la política exterior de la República Popular Democrática de Corea, y el principio que rige sus actividades exteriores.
El Estado establece relaciones estatales, políticas, económicas y culturales, sobre la base de los principios de absoluta igualdad e independencia, respeto mutuo, no intervención en los asuntos internos y beneficio recíproco, con todos los países que lo traten de manera amistosa.
El Estado se solidariza con los pueblos del mundo que defienden la independencia, apoya activamente y respalda a todos los que luchan por la soberanía de sus países y liberación nacional y clasista, y contra todo tipo de agresión e injerencia en sus asuntos internos.
Artículo 18 Las leyes de la RPDC reflejan la voluntad y los intereses del pueblo trabajador y son el medio principal para la administración estatal.
TODOS LOS ORGANISMOS, EMPRESAS, ORGANIZACIONES Y CIUDADANOS TIENEN LA OBLIGACIÓN DE RESPETARLAS, OBSERVARLAS Y EJECUTARLAS ESTRICTAMENTE
El Estado perfecciona el sistema legal socialista e intensifica la observancia de la legalidad socialista.
------------------------------------------------------------------------------------------------
ECONOMÍA
Artículo 19 La República Popular Democrática de Corea se sustenta en las relaciones socialistas de producción y en la base de la economía nacional autosuficiente.
Artículo 20 Los medios de producción en la República Popular Democrática de Corea son propiedad del Estado y de las organizaciones sociales y cooperativas.
Artículo 21 LA PROPIEDAD DEL ESTADO ES DE TODO EL PUEBLO.
No existen límites en cuanto a los objetos que pueden ser propiedad del Estado.
Todos los recursos naturales del país, el ferrocarril, el transporte aéreo, las instituciones de comunicación, las fábricas, empresas, puertos y bancos principales son propiedad exclusiva del Estado.
El Estado protege e incrementa con preferencia su propiedad, la cual desempeña el papel principal en el desarrollo económico del país.
Artículo 22 La propiedad de las organizaciones sociales y cooperativas es propiedad colectiva de los trabajadores incorporados a éstas.
Las organizaciones sociales y cooperativas pueden tener en propiedad tierras, máquinas agrícolas, barcos, fábricas y empresas medianas y pequeñas, y otros por el estilo.
EL ESTADO PROTEGE LA PROPIEDAD DE LAS ORGANIZACIONES SOCIALES Y COOPERATIVAS.
Artículo 23 El Estado consolida y desarrolla el sistema de economía cooperativa socialista al elevar la conciencia ideológica y el nivel técnico-cultural de los campesinos, al unir orgánicamente la propiedad de todo el pueblo y la cooperativa en el sentido de que la primera fortalezca su papel rector sobre la segunda, y al mejorar la dirección y administración sobre ésta. El Estado convierte gradualmente la propiedad de las organizaciones cooperativas en propiedad de todo el pueblo, DE ACUERDO CON LA VOLUNTAD DE TODOS SUS MIEMBROS.
Artículo 24 La propiedad individual es la de consumo y uso personal de cada ciudadano.
LA PROPIEDAD INDIVIDUAL LA CONSTITUYEN LA RETRIBUCION SOCIALISTA SEGUN EL TRABAJO REALIZADO Y EL BENEFICIO ADICIONAL QUE BRINDAN EL ESTADO Y LA SOCIEDAD.
Los productos obtenidos en parcelas individuales y por otras economías auxiliares individuales y el ingreso por las demás actividades económicas legales son también son propiedad individual.
EL ESTADO PROTEGE LA PROPIEDAD INDIVIDUAL Y GARANTIZA POR LEY EL DERECHO A HEREDAR.
Artículo 25 La República Popular Democrática de Corea tiene por principio supremo de su actividad mejorar constantemente la vida material y cultural del pueblo.
Todos los bienes materiales de la sociedad, cuyo volumen se incrementa en nuestro país, DONDE YA FUE ABOLIDO EL SISTEMA DE IMPUESTOS, se destinan al fomento del bienestar de los trabajadores.
EL ESTADO ASEGURA A TODOS LOS TRABAJADORES PLENAS CONDICIONES PARA LA ALIMENTACIÓN, EL VESTIDO Y LA VIVIENDA.
Artículo 26 La economía nacional autosuficiente establecida en la RPDC constituye un recurso sólido para la feliz vida socialista del pueblo y la prosperidad y el progreso del país.
El Estado, ateniéndose a la línea de construcción de la economía nacional socialista autosuficiente y acelerando su adecuación a nuestras condiciones, su modernización y fundamentación científica, se esfuerza por convertirla en una economía autóctona, altamente desarrollada, y por edificar los cimientos técnico-materiales correspondientes a la sociedad socialista perfeccionada.
Artículo 29 El socialismo se construye con el trabajo creador de las masas trabajadoras.
En la República Popular Democrática de Corea el trabajo es de carácter independiente y creador y lo realizan los trabajadores liberados de la explotación y opresión, SIN CONOCER EL DESEMPLEO.
El Estado convierte el trabajo en algo más agradable y digno, de modo que trabajadores lo desempeñen con entusiasmo consciente e iniciativa en bien de la sociedad, el colectivo y de sí mismos.
Artículo 30 LA JORNADA LABORAL ES DE OCHO HORAS.
El Estado aplica una jornada más corta, de conformidad con el grado de dificultad del trabajo y otras condiciones específicas.
El Estado procura aprovechar al máximo la jornada laboral organizando bien el trabajo y fortaleciendo la disciplina laboral.
Artículo 31 La edad laboral del ciudadano en la República Popular Democrática de Corea comienza a 16 años.
EL ESTADO PROHÍBE EL TRABAJO DE LOS MENORES DE ESA EDAD.
Artículo 32 En la dirección y administración de la economía socialista, el Estado mantiene con firmeza el principio de combinar correctamente la dirección política con la económico-técnica, la orientación unificada del Estado con la iniciativa de cada unidad, el mando unitario con la democracia, y el estímulo político-moral con el material.
Artículo 33 El Estado dirige y gestiona la economía ateniéndose al sistema de trabajo Taean, forma de administración económica socialista que consiste en manejar científica y racionalmente la economía, apoyándose en la fuerza colectiva de las masas productoras, y al sistema de dirección agrícola según el cual la economía rural es dirigida por el método empresarial.
De acuerdo con las exigencias del sistema de trabajo Taean, el Estado aplica el sistema de autofinanciamiento en la administración económica y hace emplear con acierto los costos de fabricación, precios, rentabilidad y otras palancas económicas.
Artículo 34 La economía nacional de la República Popular Democrática de Corea es una economía planificada.
El Estado elabora y ejecuta el plan de desarrollo de la economía nacional de acuerdo con las leyes del desarrollo de la economía socialista, de modo que asegure el correcto equilibrio entre la acumulación y el consumo, acelere la construcción económica, mejore ininterrumpidamente la vida del pueblo y fortalezca el poderío defensivo del país.
El Estado garantiza el incremento de la producción a un alto ritmo y el desarrollo equilibrado de la economía nacional, al unificar y pormenorizar la planificación.
Artículo 35 La República Popular Democrática de Corea determina y ejecuta el presupuesto estatal con arreglo al plan de desarrollo de la economía nacional.
El Estado aumenta sistemáticamente la acumulación estatal y amplía y desarrolla la propiedad socialista mediante la intensificación de la lucha por el aumento de la producción y el ahorro y el estricto control financiero en todos los dominios.
Artículo 36 El comercio exterior de la República Popular Democrática de Corea corre a cargo de los órganos estatales, empresas y organizaciones sociales y cooperativas.
El Estado desarrolla el comercio exterior sobre la base de los principios de completa igualdad y beneficio mutuo.
Artículo 37 El Estado fomenta la gestión empresarial comanditaria y asociada de los organismos, empresas y organizaciones de nuestro país con personas naturales y jurídicas extranjeras, así como el establecimiento y gestión de diversas empresas en las Zonas Económicas Especiales.
Artículo 38 El Estado aplica una política de tarifas aduaneras para proteger la economía nacional autosuficiente.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CULTURA
Artículo 39
La cultura socialista que florece y se desarrolla en la República Popular Democrática de Corea contribuye a elevar la capacidad creadora de los trabajadores y a satisfacer sus sanas demandas culturales y estéticas.
Artículo 40
La República Popular Democrática de Corea realiza cabalmente la revolución cultural y forma así a todos como constructores del socialismo, dotados de profundos conocimientos sobre la naturaleza y la sociedad y de un alto nivel cultural y técnico, e intelectualiza a todos los integrantes de la sociedad.
Artículo 41
La República Popular Democrática de Corea crea una auténtica cultura popular y revolucionaria al servicio de los trabajadores socialistas.
En la construcción de la cultura nacional socialista el Estado se opone a la penetración cultural del imperialismo y la tendencia restauracionista, protege el patrimonio de la cultura nacional y lo hereda y desarrolla conforme a la realidad socialista.
Artículo 42
El Estado elimina en todas las esferas el modo de vida de la vieja sociedad y establece a escala general un nuevo modo de vida, el socialista.
Artículo 43
Mediante la aplicación de los principios de la pedagogía socialista, el Estado prepara a los componentes de la nueva generación como firmes revolucionarios que luchen en aras de la sociedad y el pueblo, y como hombres de nuevo tipo, jucheano, con ricos conocimientos, nobles virtudes y fortaleza física.
Artículo 44
El Estado antepone la enseñanza popular y la formación de cuadros nacionales a todos los demás trabajos y combina estrechamente la educación general con la educación técnica, y la enseñanza con el trabajo productivo.
Artículo 45
El Estado desarrolla a un nivel alto la enseñanza obligatoria general de 11 años, incluido el año de educación preescolar, conforme a la tendencia del progreso de la ciencia y la técnica modernas y las exigencias actuales de la construcción socialista.
Artículo 46
El Estado forma a técnicos y especialistas competentes, desarrollando diversas formas del sistema educacional como la de enseñanza normal y la que permite a los trabajadores estudiar sin apartarse del trabajo, e incrementando el nivel científico-teórico de la educación técnica y de las ciencias sociales y básicas.
Artículo 47
El Estado proporciona a todos los estudiantes enseñanza gratuita y concede becas a los de las instituciones universitarias y de las escuelas especializadas.
Artículo 48
El Estado intensifica la educación social y asegura plenas condiciones para el estudio a todos los trabajadores.
Artículo 49
El cuidado y atención de todos los niños en edad preescolar en las casas cuna y jardines infantiles corre a expensas del Estado y la sociedad.
Artículo 50
El Estado elevará al nivel mundial la ciencia y la técnica del país, estableciendo el Juche en la labor de investigación científica, introduciendo de modo activo los más recientes adelantos en ambos campos y abriendo nuevos ámbitos.
Artículo 56
El Estado protege la vida y la salud de la población a través del desarrollo y consolidación del sistema de tratamiento médico gratuito general, de medicina zonal y de medicina preventiva.
Artículo 57
El Estado asegura al pueblo un ambiente de vida culto y condiciones laborales saludables con medidas que garanticen la protección del medio ambiente anteponiéndolo a la producción, para conservarlo, enriquecerlo y prevenir su contaminación.
DEFENSA NACIONAL
Artículo 58
La República Popular Democrática de Corea se apoya en el sistema de defensa de todo el pueblo y de todo el Estado.
Artículo 59
La misión de las fuerzas armadas de la República Popular Democrática de Corea consiste en materializar la línea revolucionaria de Songun para así defender la Dirección de la Revolución, salvaguardar los intereses del pueblo trabajador y defender de las agresiones externas el régimen socialista, las conquistas de la revolución, la libertad, la independencia y la paz del país.
Artículo 60
Sobre la base de la preparación político-ideológica del Ejército y el pueblo, el Estado materializa la línea militar de autodefensa, cuyo contenido principal es: convertir al Ejército en un ejército de cuadros, modernizarlo, armar a todo el pueblo y fortificar todo el país.
Artículo 61
El Estado establece en el Ejército un sistema de dirección revolucionario y un ambiente marcial, fortalece su disciplina interna y para con las masas y procura que se muestren en alto grado los nobles y bellos rasgos tradicionales de la unidad entre oficiales y soldados, entre jefes militares y políticos y entre los militares y el resto del pueblo.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
DERECHOS Y DEBERES FUNDAMENTALES DEL CIUDADANO
Artículo 62
Las condiciones para ser ciudadano de la República Popular Democrática de Corea están definidas en la ley sobre la ciudadanía.
Los ciudadanos son protegidos por la República Popular Democrática de Corea, independientemente del lugar donde residan.
Artículo 63
Los derechos y deberes del ciudadano de la República Popular Democrática de Corea se basan en el principio colectivista de “uno para todos y todos para uno”.
Artículo 64
El Estado garantiza plenos y auténticos derechos y libertad democráticos y una feliz vida material y cultural a todos los ciudadanos.
Los derechos y la libertad del ciudadano en la República Popular Democrática de Corea aumentan con la consolidación y desarrollo del régimen socialista.
Artículo 65
Todos los ciudadanos disfrutan de igualdad de derechos en cualquier esfera de la vida estatal y social.
Artículo 66
Todo ciudadano mayor de 17 años tiene derecho a elegir y a ser elegido, sin distinción de sexo, nacionalidad, profesión, plazo de residencia, propiedad, instrucción, afiliación partidista, punto de vista político y creencia religiosa.
También los ciudadanos incorporados al servicio militar tienen derecho a elegir y ser elegidos.
Los inhabilitados judicialmente y los discapacitados mentales no tienen derecho a elegir ni a ser elegidos.
Artículo 67
El ciudadano goza de la libertad de palabra, prensa, reunión, manifestación y asociación.
El Estado asegura a los partidos políticos y organizaciones sociales democráticos las condiciones para realizar libremente sus actividades.
Artículo 68
El ciudadano tiene libertad de creencia religiosa. Este derecho es garantizado con el permiso para construir edificios y celebrar ceremonias religiosas.
No se puede aprovechar la religión para introducir fuerzas extranjeras o perturbar el orden estatal y social del país.
Artículo 69
El ciudadano puede presentar quejas o demandas.
El Estado procura que cada una de ellas sea analizada y respondida imparcialmente, según lo establecido en las leyes.
Artículo 70
El ciudadano tiene derecho al trabajo.
Todo ciudadano apto para el trabajo escoge su profesión según su deseo y talento, y tiene asegurados el empleo y condiciones laborales estables.
Todo ciudadano trabaja según su capacidad y es retribuido en correspondencia con la cantidad y calidad de su labor.
Artículo 71
El ciudadano tiene derecho al descanso. Este derecho es asegurado por la jornada laboral, el sistema de días de descanso, de vacaciones pagadas, el envío a casas de convalecencia y de reposo a expensas del Estado y la ampliación constante de la red de centros culturales de diversas características.
Artículo 72
El ciudadano tiene derecho a recibir tratamiento médico gratuito, y los impedidos por vejez, enfermedad o discapacidad y los ancianos y niños desamparados tienen derecho a recibir ayuda material. Este derecho es respaldado por el sistema de tratamiento médico gratuito, el aumento constante del número de hospitales, sanatorios y otros establecimientos médicos y el sistema de seguro y pensión sociales del Estado.
Artículo 73
El ciudadano tiene derecho a la instrucción. Este derecho es garantizado por el avanzado sistema de educación y las medidas educacionales populares del Estado.
Artículo 74
El ciudadano tiene libertad para realizar las actividades científicas y artístico-literarias.
El Estado dispensa solicitudes a los inventores y racionalizadores.
Son protegidos por ley los derechos de autor, invención y patente.
Artículo 75
El ciudadano tiene libertad de residencia y viaje.
Artículo 76
Los combatientes revolucionarios, los familiares de los mártires de la revolución y de la Patria, los familiares de los miembros del Ejército Popular y los ex-militares heridos de honor disfrutan de especial protección del Estado y la sociedad.
Artículo 77
La mujer disfruta de la misma posición social y los mismos derechos que el hombre.
El Estado protege especialmente a la madre y el niño mediante la licencia antes y después del parto, la reducción de la jornada laboral para la madre con varios hijos, la ampliación de la red de casas de maternidad, casas cuna y jardines infantiles y otras medidas.
El Estado garantiza a la mujer todas las condiciones para poder incorporarse al trabajo.
Artículo 78
El Estado protege al matrimonio y la familia.
El Estado presta gran interés a la consolidación de la familia, unidad básica de la vida en la sociedad.
Artículo 79
El ciudadano tiene garantizados la inviolabilidad personal y de domicilio y el secreto de correspondencia.
Ningún ciudadano puede ser detenido o arrestado ni su domicilio allanado si no es como prescribe la ley.
Artículo 80
La República Popular Democrática de Corea protege a los extranjeros exiliados por haber luchado por la paz, la democracia, la independencia nacional y el socialismo y por la libertad de actividad científica y cultural.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Y a continuación el modelo organizativo de la política en Corea del Norte_
ÓRGANOS ESTATALES
1. ASAMBLEA POPULAR SUPREMAArtículo 87
La Asamblea Popular Suprema es el órgano supremo de poder de la República Popular Democrática de Corea.
Artículo 88
El poder legislativo lo ejerce la Asamblea Popular Suprema.
En su receso, el Presidium puede desempeñar ese papel.
Artículo 89
La Asamblea Popular Suprema la integran los diputados elegidos mediante votación secreta efectuada sobre la base del principio del sufragio general, igualitario y directo.
Artículo 90
La Asamblea Popular Suprema es elegida por un término de cinco años.
Antes de expirar ese plazo y por decisión de su Presidium se convocan nuevas elecciones.
En caso de que causas inevitables no permitan celebrar el sufragio, se prolonga su mandato hasta que se efectúe la votación.
2. PRESIDENTE DEL COMITE DE DEFENSA NACIONAL DE LA REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA (el cargo que ocupa actualmente Kim Jong Il)Artículo 100
El Presidente del Comité de Defensa Nacional de la RPDC es el máximo dirigente de la RPDC.
Artículo 103
Son deberes y atribuciones del Presidente del Comité de Defensa Nacional de la RPDC:
1. Dirigir todas las actividades del Estado;
2. Orientar directamente las actividades del Comité de Defensa Nacional;
3. Designar o destituir a los principales cuadros del sector de defensa nacional;
4. Aprobar o derogar los tratados principales concertados con otros países;
5. Promulgar la indulgencia especial;
6. Declarar el estado de emergencia y de guerra y la ley de movilización en el país.
Artículo 105
El Presidente del Comité de Defensa Nacional de la RPDC se responsabiliza de su trabajo ante la Asamblea Popular Suprema.
3. COMITE DE DEFENSA NACIONAL
Artículo 106
El Comité de Defensa Nacional es el máximo órgano de dirección de defensa nacional en el poder estatal.
Artículo 107
El Comité de Defensa Nacional lo integran el Presidente, el primer vicepresidente, los vicepresidentes y los miembros.
Artículo 108
El mandato del Comité de Defensa Nacional coincide con el de la Asamblea Popular Suprema.
Artículo 109
Son deberes y atribuciones del Comité de Defensa Nacional:
1. Establecer las políticas principales del Estado encaminadas a aplicar la línea revolucionaria de Songun;
2. Dirigir el conjunto de las fuerzas armadas del Estado y la construcción de la defensa nacional;
3. Velar por el cumplimiento de las órdenes del Presidente del Comité de Defensa Nacional de la RPDC y de las resoluciones y directivas del propio Comité y adoptar las medidas pertinentes;
4. Anular las resoluciones y directivas de los órganos estatales contradictorias a las órdenes del Presidente del Comité de Defensa Nacional de la RPDC y las resoluciones y directivas del Comité en sí;
5. Crear o disolver los organismos centrales en el sector de la defensa nacional;
6. Instituir títulos militares y otorgar los ascensos al grado de general y otros superiores.
Artículo 111
El Comité de Defensa Nacional se responsabiliza de su trabajo ante la Asamblea Popular Suprema.
4. PRESIDIUM DE LA ASAMBLEA POPULAR SUPREMA
Artículo 112
El Presidium de la Asamblea Popular Suprema es el órgano supremo de poder entre un período y otro de sus sesiones.
Artículo 113
El Presidium de la Asamblea Popular Suprema se integra por el presidente, vicepresidentes, secretario y los miembros.
Artículo 122
El Presidium de la Asamblea Popular Suprema responde por su trabajo ante la Asamblea Popular Suprema.[/quote]
5. CONSEJO DE MINISTROS
Artículo 123
El Consejo de Ministros es el organismo administrativo de ejecución del poder supremo y el órgano de administración general del Estado.
Artículo 124
El Consejo de Ministros lo integran el primer ministro, los viceprimeros ministros, los presidentes de los comités, los ministros y otros miembros.
El plazo de mandato del Consejo de Ministros coincide con el de la Asamblea Popular Suprema.
Artículo 126
El primer ministro organiza y dirige las labores del Consejo de Ministros.
El primer ministro representa al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea.
6. ASAMBLEAS POPULARES LOCALESArtículo 137
Las asambleas populares provinciales (o de las ciudades directamente subordinadas al gobierno central), de ciudad (municipales) y distrito son los órganos locales de poder.
Artículo 138
Las asambleas populares locales las conforman los diputados elegidos mediante votación secreta sobre la base del principio del sufragio general, igualitario y directo.
Artículo 139
Las asambleas populares provinciales (o de las ciudades directamente subordinadas al gobierno central), de ciudad (municipales) y distrito son elegidas por un período de cuatro años.
Antes de terminar su mandato, según la resolución del comité popular local correspondiente, se convocan nuevas elecciones.
En el caso de no efectuarse por causas inevitables, se prolonga su mandato hasta que se efectúen.
Artículo 140
Son deberes y atribuciones de la asamblea popular local:
1. Analizar y ratificar los planes de desarrollo de la economía nacional de su respectiva localidad y el informe sobre su ejecución;
2. Examinar y ratificar el presupuesto local y el informe sobre su ejecución;
3. Adoptar medidas para aplicar las leyes del Estado dentro de su respectiva localidad;
4. Elegir o remover al presidente, vicepresidentes, secretario y demás miembros del comité popular respectivo;
5. Elegir o remover a los jueces y los jueces legos del tribunal respectivo;
6. Anular las decisiones y directivas del comité popular respectivo y de las asambleas y comités populares inferiores que no procedan.
Artículo 141
Las asambleas populares locales convocan sesiones ordinarias y extraordinarias.
La sesión ordinaria la convoca el comité popular respectivo una o dos veces al año.
La sesión extraordinaria la convoca el comité popular respectivo cuando lo considere necesario o a petición de más de un tercio del total de sus diputados.
7. COMITES POPULARES LOCALESArtículo 145
Los comités populares provinciales (o de las ciudades directamente subordinadas al gobierno central), de ciudad (municipales) y distrito son órganos locales de poder entre uno y otro período de sesiones de las asambleas populares correspondientes, y órganos ejecutivos de la administración del poder local respectivo.
Artículo 146
El comité popular local lo integran el presidente, vicepresidentes, secretario y demás miembros.
El término de su mandato coincide con el de la asamblea popular respectiva.
8. FISCALIA Y TRIBUNALArtículo 153
Las labores fiscales las realizan la Fiscalía Suprema, las fiscalías provinciales (o de las ciudades directamente subordinadas al gobierno central), de ciudad (municipales) y distrito, y la fiscalía especial.
Artículo 154
El mandato del presidente de la Fiscalía Suprema coincide con el de la Asamblea Popular Suprema.
Artículo 155
Los fiscales son nombrados o revocados por la Fiscalía Suprema.
Artículo 157
Las labores fiscales las dirige de manera unitaria la Fiscalía Suprema y todas las fiscalías se subordinan a las superiores y a la Central.
Artículo 158
La Fiscalía Suprema responde por su trabajo ante la Asamblea Popular Suprema, y durante su receso, ante su Presidium.
Artículo 159
La justicia la imparten el Tribunal Supremo, los tribunales provinciales (o de las ciudades directamente subordinadas al gobierno central), los tribunales populares de ciudad (municipales) y distrito y el tribunal especial.
La sentencia se dicta en nombre de la República Popular Democrática de Corea.
Artículo 164
El juicio es público y a los acusados se les asegura el derecho de defensa.
El juicio puede efectuarse a puertas cerradas, según lo estipula la ley.
Artículo 165
La justicia se administra en idioma coreano.
Los extranjeros pueden usar su idioma materno ante los tribunales.
---------------------------------------------------------------------------------------------