Foro Comunista

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

    Poesía y revolución

    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Sáb Jul 13, 2013 11:42 pm

    LAS ASPIRACIONES (MÍNIMAS Y URGENTES) DE UN LENINISTA LATINOAMERICANO

    poema de Roque Dalton

    Aspiramos
    (Pero con nuestra acción
    no con nuestras narices)
    a la creación de un partido revolucionario de combate
    a dirigir a las más amplias masas del pueblo
    como vanguardia de la clase obrera
    real o en potencia
    (las palabras "real o en potencia" se refieren aquí
    a la clase obrera no a la vanguardia)
    a una estrategia tactificada
    y a una táctica hija de una estrategia
    aspiramos
    a la honrosa enemistad de los oportunistas
    a vaciar las armas de la crítica
    y a cargarlas otra vez para disparar de nuevo
    a ejercer
    la crítica de las armas
    (después de conseguir
    construir
    engrasar
    manejar a la perfección
    y saber cuándo y contra quién usar
    esas armas)
    aspiramos a dar tres pasos adelante
    por cada paso hacia atrás
    aspiramos a curar de nuestras enfermedades infantiles
    pero sin envejecer
    aspiramos a la salud juvenil perenne
    no a la normal senilidad
    y aspiramos
    por sobre todas las cosas
    (por ahora
    pero también desde ahora)
    al poder político en nuestra nación
    al poder político
    al poder
    al poder.
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Sáb Jul 13, 2013 11:43 pm

    COMO TÚ

    poema de Roque Dalton

    Yo, como tú,
    amo el amor, la vida, el dulce encanto
    de las cosas, el paisaje
    celeste de los días de enero.

    También mi sangre bulle
    y río por los ojos
    que han conocido el brote de las lágrimas.

    Creo que el mundo es bello,
    que la poesía es como el pan, de todos.

    Y que mis venas no terminan en mí
    sino en la sangre unánime
    de los que luchan por la vida,
    el amor,
    las cosas,
    el paisaje y el pan,
    la poesía de todos.
    Platon
    Platon
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2350
    Reputación : 3475
    Fecha de inscripción : 06/02/2012

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Platon Dom Jul 14, 2013 7:11 pm

    “Resolución”

    – Canción revolucionaria alemana (1934)


    Considerando nuestra debilidad,
    hicisteis leyes para avasallarnos.
    que no se cumplan ya estas leyes,
    considerando que ya no queremos ser vasallos.

    Considerando que nos amenazaréis
    con fusiles y con cañones,
    hemos decidido
    temer más nuestra vida miserable que la muerte.

    Considerando que hay demasiado carbón
    mientras que nosotros tenemos frío,
    hemos decidido coger ese carbón,
    considerando que así nos calentaremos.

    Considerando …

    Considerando que sólo un cristal
    nos separa del pan que nos hace falta,

    ya no queremos ser humildes y pacientes,
    Y romperemos el cristal, si tenemos hambre.

    Considerando …

    Considerando que os es imposible
    darnos un salario apropiado,
    vamos a apoderarnos de las fábricas,
    considerando que sin vosotros habrá suficiente para todos.

    Considerando que hacéis caso a los cañones
    y que otro idioma no podéis entender
    valdrá la pena que volvamos
    hacia vosotros los cañones.
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Mar Jul 30, 2013 9:28 pm

    Poema de Carlos Galeón sobre mentiras y omisiones acerca de la gran tragedia ferroviaria de Santiago de Compostela

    La tragedia ya ha ocurrido
    y no tiene vuelta atrás,
    pasado el tiempo afligido
    veamos lo que hay detrás
    haciéndolo con sentido.

    No se trata de ir buscando
    quién ha sido el culpable,
    sino de ser responsable
    y empezar investigando
    todo lo que sea probable.

    Decir que fue el maquinista
    no lo traga ni un jumento,
    que es excusa surrealista
    y ni sirve de argumento
    ni tema de un fabulista.

    Si es que ha sido por recortes
    debido a la austeridad,
    que tengan la dignidad
    de decir también qué importes
    tienen la seguridad.

    Que intenten que nos traguemos
    que todo ha funcionado,
    como si fuéramos memos,
    que nada les ha fallado,
    es evitar que pensemos.

    Que ya bien les conocemos
    y sabemos su afición
    a pensar que enmudecemos
    formando una comisión
    con que nada esclarecemos.

    No queremos comisiones
    sino saber la verdad
    con certeza y equidad,
    y si ha de haber dimisiones,
    que las haya en brevedad.

    Si fue la seguridad
    lo que esta vez ha fallado
    porque por rapacidad
    fue en su día retallado
    por dalle viabilidad.

    Que nos lo digan bien claro
    y no anden con medias tintas,
    que no busquen el amparo
    de empezar a hacernos fintas
    con su típico descaro.

    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Miér Jul 31, 2013 7:47 pm

    Los juanes

    publicado por Silvia Delgado en julio de 2013 en Si vis pacem

    No nos tienen miedo.
    Ninguno.
    Millones de personas no suponen una amenaza para esos pocos.
    No quieren descifrar el lenguaje de la humanidad que habla tan claro, que aúlla tan estridente, que se duele por los siglos de los siglos.
    No nos tienen miedo, esto es lo único cierto.
    No vamos armados.

    Sólo se asustan un poco los que saben que están de paso, los que cada cuatro años deben batirse en duelo con sus aliados, pero los amos, los que siempre estuvieron, los que ayer rieron frente a los paredones manchados de coágulos  hoy ríen de nuevo frente a los suicidios y desahucios.
    Son los juanes, los sin miedo, los hijos de la grandísima que no tiemblan.
    Lo tienen todo: la memoria, los tribunales, la información, las jaurías, las cárceles, los empleos, la salud, la educación.
    Acorralados, enjaulados, les dejamos hacer esta guerra donde lo que primero invadieron fueron nuestras ideas.

    Si fuéramos conciencia, si pudiéramos por una vez juntar los trozos que reventaron a fuerza de traiciones, verían entonces de qué es capaz un pueblo humillado por decreto, por decreto desollado.
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Dom Ago 04, 2013 10:15 pm

    El blog Un vallekano en Rumanía ha publicado en agosto de 2013 dos poemas de Alfred Margul-Sperger junto con una breve reseña biográfica***:

    RADIO EUROPA LIBERA

    Ellos lloran por la democracia del pasado.
    Tanto gritan que parece que les duele la tripa;
    pero mas les duele todo lo que han perdido
    (las fabricas y tierras que acumulaban).

    Les roe "la libertad"; les molesta
    no poder seguir enriqueciéndose.
    Pero "la libertad" que ellos desean hoy,
    es la de volver a humillar al pueblo.

    !Para nada pierdes días y noches, celosamente,
    queriendo moldearnos como te conviene!
    !Ya no nos engañas con tu dulce voz!
    !Hemos aprendido a conocerte bien!

    !Oh, Wallstreet, es inútil! !No te canses!
    !Conocemos tu gruñido y tus garras de hiena!
    !Sabemos que profesional eres de la maldad!
    !Ya no nos engaña tu canto de sirena!

    Lo hemos oído demasiado, cuando nos robaban
    tus barones el petroleo, en otros tiempos,
    mientras nosotros bailábamos la musica que ellos tocaban
    !Pero tu música de hoy ya no nos embriaga!.

    (Traducida al castellano de la versión rumana aparecida en rfi.ro)

    FICHA DEL COMUNISMO

    Barbilla:

    Decisión;
    !Voluntad y poder!
    Una esquina afilada
    de la piedra
    que golpean
    las terribles
    tormentas y huracanes
    sin que puedan
    derrumbarla.
    Tortura...
    Persecución...
    Cárcel...

    Boca:

    Bondad,
    la amargura del sufrimiento,
    un corazón ardiendo
    por amor y odio.
    Amor profundo
    hacia la humanidad
    y a la justicia.
    Odio enorme
    contra la cruel
    y horrenda tiranía.
    Confianza en los días
    mejores
    que vendrán.
    Pero, ¿qué sucede?
    De repente,
    una sonrisa
    florece.
    Se trata de los camaradas,
    los amigos,
    el partido.

    Ojos:

    Profundos e inquietos
    como el mar.
    La tormenta de
    los años pasados
    en ellos esconde
    su tristeza
    y el llanto
    por los caídos.

    Y ahora
    continuemos el expediente,
    otras características:

    Señales particulares:

    Sobre las cejas
    se alza
    el arco de la frente
    pensante.

    A destacar:

    Apunta
    hacia lo lejos
    !hacia los tiempos futuros!


    ***Margul-Sperger fue un poeta rumano de origen alemán, militante antifascista y miembro del Partido Comunista. Nació el 23 de septiembre de 1898 en Storojineț (Bucovina), hoy bajo soberanía ucraniana, y murió en Bucarest en 1967. Escribió habitualmente en alemán, y fue traductor de esta lengua al rumano.

    Margul fue su seudónimo literario, inspirado en el nombre de su madre, Margula. Entre 1921 y 1924 vivió en Nueva York, participando activamente como periodista en diferentes revistas comunistas

    En 1924 volvió a Rumania (Cernauti) como redactor del diario de izquierdas Czernowitzer Morgenblatt, donde trabajo hasta 1940, además de ser colaborador con el New Yorker Volkszeitung y otros periódicos publicados en alemán en Rumania (Der Nerv de Cernăuți, Das Ziel de Brașov etc.).

    Después de 1940, trabajó en Bucarest como profesor de lengua extranjera, y militó en los movimientos antifascistas contra la colaboración del rey Mihai I y el gobierno fascista de Antonescu con el nazismo. Igualmente fue un activo traductor para Rumänische Rundschau, revista dedicada a la popularización de la cultura rumana para los lectores alemanes.

    Margul-Sperber escribió numerosos tributos al Socialismo, sistema que siempre defendió como única forma posible de construir un mundo mejor. Muchos de sus poemas, en alemán, fueron dedicados al Partido de los Trabajadores de Rumania, a Lenin o Stalin, o a otros comunistas como Gheorghiu-Dej.

    En 1954 ganaría el Premio de Estado de Literatura, pero en sus últimos años de vida fue criticado por su compromiso "stalinista", en el marco del giro dado por la mayoría de los partidos comunistas tras la muerte de Stalin y que llevaría al abandono de la lucha de clases, al aperturismo hacia los países capitalistas y a la progresiva ascensión de la elite que, con el tiempo, acabaría dando un golpe de estado contra su propio pueblo y saqueando su riqueza para venderla al mejor postor. Fue uno de los pocos poetas e intelectuales que se enfrentaría, en contra de la traición general, al revisionismo.

    En  1957 escribió un poema titulado "Radio Europa Libera", en el que criticaba a la emisora que emitía desde el exterior intentando derrumbar la democracia popular, en la que el pueblo rumano, que "ya no baila lo que otros le cantan", pues ya conoce bien "los gruñidos y las garras de hiena" de los capitalistas, y a todos aquellos que sólo pretendían volver a instaurar una dictadura.

    Se trata de las mismas mentiras que se escuchan y se sufren hoy tras el golpe de estado de 1989, aunque hoy la mayoría de los rumanos estén otra vez engañados con sus nuevos, pero similares, "cantos de sirena".

    Otro de sus mas emotivos poemas es "Ficha del Comunismo", donde imitando una de los habituales expedientes que se hicieron a miles de comunistas detenidos y torturados en las cárceles de las "democracias" capitalistas, describe las características de aquellos que sienten "un amor profundo hacia los hombres y la justicia, y un enorme odio contra la cruda y horrenda tiranía", sin dejar de apuntar siempre en sus acciones "hacia los tiempos futuros". Algo que, lamentablemente, sigue siendo una realidad habitual contra todos aquellos que luchan contra la injusticia y por un mundo donde nadie viva a costa de explotar a otros.

    Por supuesto que hoy es un autor desconocido y olvidado por los propios rumanos gracias a la censura anticomunista, producida por el miedo atroz de los parásitos capitalistas que viven a costa del trabajo de los demás, al Socialismo. Por ello, creemos que merece la pena que traduzcamos al menos estos dos poemas, con la esperanza de que la historia y la cultura y la obra de los luchadores antifascistas y comunistas contra el capitalismo totalitario y criminal nunca puedan ser enterradas definitivamente bajo los escombros del pasado.
     
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
    Alfred Margul-Sperger (1898-1967)
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Miér Ago 07, 2013 11:16 pm

    poema de Gioconda Belli

    En todas las profecías
    está escrita la destrucción del mundo.

    Todas las profecías cuentan
    que el hombre creará su propia destrucción.

    Pero los siglos y la vida
    que siempre se renueva
    engendraron también una generación
    de amadores y soñadores,
    hombres y mujeres que no soñaron
    con la destrucción del mundo,
    sino con la construcción del mundo
    de las mariposas y los ruiseñores.

    Desde pequeños venían marcados por el amor.

    Detrás de su apariencia cotidiana
    Guardaban la ternura y el sol de medianoche.

    Las madres los encontraban llorando
    por un pájaro muerto
    y más tarde también los encontraron a muchos
    muertos como pájaros.

    Estos seres cohabitaron con mujeres traslúcidas
    y las dejaron preñadas de miel y de hijos verdecidos
    por un invierno de caricias.

    Así fue como proliferaron en el mundo los portadores sueños,
    atacados ferozmente por los portadores de profecías habladoras de catástrofes.

    Los llamaron ilusos, románticos, pensadores de utopías
    dijeron que sus palabras eran viejas
    y, en efecto, lo eran porque la memoria del paraíso es antigua
    el corazón del hombre.

    Los acumuladores de riquezas les temían
    lanzaban sus ejércitos contra ellos,
    pero los portadores de sueños todas las noches hacían el amor
    y seguía brotando su semilla del vientre de ellas
    que no sólo portaban sueños sino que los multiplicaban
    y los hacían correr y hablar.

    De esta forma el mundo engendró de nuevo su vida
    como también habia engendrado
    a los que inventaron la manera
    de apagar el sol.

    Los portadores de sueños sobrevivieron a los climas gélidos
    pero en los climas cálidos casi parecían brotar por generación espontánea.

    Quizá las palmeras, los cielos azules, las lluvias torrenciales
    Tuvieron algo que ver con esto.

    La verdad es que como laboriosas hormiguitas
    estos especímenes no dejaban de soñar y de construir hermosos mundos,
    mundos de hermanos, de hombres y mujeres que se llamaban compañeros,
    que se enseñaban unos a otros a leer, se consolaban en las muertes,
    se curaban y cuidaban entre ellos, se querían, se
    ayudaban en el arte de querer y en la defensa de la felicidad.

    Eran felices en su mundo de azúcar y de viento
    de todas partes venían a impregnarse de su aliento de sus claras miradas
    hacia todas partes salían los que habían conocido portando sueños
    soñando con profecías nuevas que hablaban de tiempos de mariposas y ruiseñores
    y de que el mundo no tendría que terminar en la hecatombe.

    Por el contrario, los científicos diseñarían
    puentes, jardines, juguetes sorprendentes
    para hacer más gozosa la felicidad del hombre.

    Son peligrosos - imprimían las grandes rotativas
    Son peligrosos - decían los presidentes en sus discursos
    Son peligrosos - murmuraban los artífices de la guerra.

    Hay que destruirlos - imprimían las grandes rotativas
    Hay que destruirlos - decían los presidentes en sus discursos
    Hay que destruirlos - murmuraban los artífices de la guerra.

    Los portadores de sueños conocían su poder por eso no se extrañaban
    también sabían que la vida los había engendrado
    para protegerse de la muerte que anuncian las profecías
    y por eso defendían su vida aun con la muerte.

    Por eso cultivaban jardines de sueños
    y los exportaban con grandes lazos de colores.

    Los profetas de la oscuridad se pasaban noches y días enteros
    vigilando los pasajes y los caminos
    buscando estos peligrosos cargamentos
    que nunca lograban atrapar
    porque el que no tiene ojos para soñar
    no ve los sueños ni de día, ni de noche.

    Y en el mundo se ha desatado un gran tráfico de sueños
    que no pueden detener los traficantes de la muerte;
    por doquier hay paquetes con grandes lazos
    que sólo esta nueva raza de hombres puede ver
    la semilla de estos sueños no se puede detectar
    porque va envuelta en rojos corazones
    en amplios vestidos de maternidad
    donde piesecitos soñadores alborotan los vientres
    que los albergan.

    Dicen que la tierra después de parirlos
    desencadenó un cielo de arcoiris
    y sopló de fecundidad las raíces de los árboles.

    Nosotros sólo sabemos que los hemos visto
    sabemos que la vida los engendró
    para protegerse de la muerte que anuncian las
    profecías.
    Platon
    Platon
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2350
    Reputación : 3475
    Fecha de inscripción : 06/02/2012

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Platon Miér Ago 07, 2013 11:30 pm

    A Lenin

    poema de Roque Dalton

    Para los campesinos de mi patria
    quiero la voz de Lenin.
    Para los proletarios de mi patria
    quiero la luz de Lenin.

    Para los perseguidos de mi patria
    quiero la paz de Lenin.
    Para la juventud de mi patria
    quiero la esperanza de Lenin.

    Para los asesinos de mi patria,
    para los carceleros de mi patria,
    quiero el odio de Lenin,
    quiero el puño de Lenin,
    quiero la pólvora de Lenin.
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Jue Ago 08, 2013 9:19 pm

    poema de Silvia Delgado publicado en el blog Si vis pacem

    Rajoy te ama. Los fachas te aman.
    Lávales los pies, son dioses pequeños que azotan a los codiciosos en los templos contemporáneos, es decir, en los mercados.
    Te aman, rezan por ti, para que todo siga igual que en el pasado.
    Con el brazo derecho en alto vigilan tu moral y tu salario precario porque eres un pobre desgraciado.
    Debes hacerles caso.
    No te dejes tentar por los que ladran harapientos.
    No hables con los que cuestionan a los apóstoles de esta estafa que te va matando.
    Trabajador, no es cierto que el yugo te haga daño.
    No es cierto que seas un esclavo.
    No es cierto que ellos quieran sólo tus brazos baratos.
    Nada de lo que dicen es cierto.
    Los fachas te aman, el infierno sólo es para los que hablan alto.
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Sáb Ago 10, 2013 6:50 pm

    EL SER SOCIAL DETERMINA LA CONCIENCIA SOCIAL

    poema de Roque Dalton

    Las campanas del otoño hacen difícil la primera nevada.

    Como si el sacristán fuera el demonio
    viejo muñeco de paja puesto a arder para siempre.

    La tristeza da tos
    y si te descuidas un poco, cariño,
    la vida se te vuelve una jornada de Anita la Huerfanita
    un solo llanto entre gordos.

    En todo caso trabajar en un país socialista
    y no ganar para comprar bufanda o guantes
    hace amar la metafísica fundamental
    desear su violín lila para volver
    a la playa donde puedes hartarte de flores por el ombligo.

    Ay es que soy funcionario
    del Partido Comunista más chiquito del mundo
    uno que tratará de hacer su revolución sin miles de muertitos
    porque se arruinarían las posibilidades de la agricultura nacional
    con las tumbas.

    Para colmo de males,
    ahora tú me niegas lo poco que me iba quedando
    dices lógicamente “ahora no quiero”
    pero es ahora cuando yo tengo frío
    y advierto el hueco dejado por la patria
    que antes me acariciaba en el pecho.

    Odio tu vestido celeste
    tu ropa interior llena de trampas tirantes
    todo lo que me oculta tus dulces nalguitas sonrojadas
    tus pechos de piedra blanca
    hechos para la boca de los niños adultos
    tu vientre que es mi patio para jugar con soldaditos de plomo
    a los ojos de un sol perfectamente inventado.

    Salir a estas horas a la calle
    borra todos los pecados del mundo
    además ver tanto pájaro muerto
    (eso que nunca dicen del invierno que nace)
    no se me cura lejos de tus ojos:
    soy tan semi-fascista como Kafka.

    Mañana el paso hacia el comunismo tendrá un día menos
    regocíjate
    el invierno derribará un día más
    entre la niebla saludabilísima
    más de algún hijo de puta
    seguirá riendo por lo que dicen del Che Guevara
    y en los supermercados
    las gordas viejas seguirán la línea de la cola pacífica
    para comprar muchas compotas y yogurt.

    América Latina es una bella anaconda
    que se golpea los dientes a colazos
    uno no sabe nada de política
    pero se ha oído decir que tiene su corazoncito
    ahí el problema de exponer la ternura a las cataratas
    dejar que la serenidad pasee descalza
    sobre una alfombra de gigantescas parásitas
    hacer huir la idea del verde de las copas de menta
    y dedicarla a esa mayor parte del arco iris
    formada por las loras salvajes.

    Un día diferente a este
    hace treinta años
    hacía yo madre a mi madre
    un día como este hace treinta años
    oraban los oradores del VII Congreso
    de la Internacional:
    pronto necesitaré anteojos
    y unos masajes para reducir la barriga
    pues mi figura actual no da mayor decoro
    niega respaldo a mi famosa fuga de la cárcel.

    El frío ha dado frutos en mi vida
    oh dorada visión cuyo nombre
    no puedo poner aquí:
    sobre todo esta sed de ti que es cobardía política
    olvido en mayor grado
    del ceño que aseguran debería
    mantener.

    Déjame quedarme en el horno divino
    afuera sólo las brujas espolean su escoba entre las techumbres
    tan llenas de hollín y tan ajenas
    a mi cultura de humus y peñas viscosas
    (no quiero darte otro cursillo sobre la naturaleza tropical
    quiero quedarme a dormir contigo
    hacer el amor siete u ocho veces
    hasta que no puedas alzar el brazo desmayado del suelo
    y en la cama un mundo de cinc herido por el ácido
    sea el clima heredado desde la alegre culpa).

    Te cantaría entonces una canción mexicana
    con ciertas alteraciones que te harían feliz
    te aceptaría sin las bromas usuales
    que Sholojov mereció el Premio Nobel
    y que la poesía soviética tiene cruciales diferencias
    con el chewing gum.

    (La asimilación crítica de la realidad
    debe ir más allá de rascarse la cabeza
    y decir en cualquier idioma lo equivalente a “coño”
    -esto no puedes escucharlo
    pues se supone que solamente lo pienso
    convención muy usada hoy en la poesía
    o en la novela sicológica-. Sigamos.)

    No creo que deba seguirte embadurnando con la infancia
    ese huevo salvaje de mi vida en el fondo del largo corredor
    mas bien debo hacer los gestos del adiós
    buscar el impermeable
    hacer una pelota con la última caja de cigarrillos
    en el más probatorio desconsuelo.

    El brazo del mar es más poderoso que el ala de la paloma
    en él nos bañamos asustados
    pero no nos sirve para volar:
    las majestades más pobres tiemblan
    cuando los poetas se caen por las ventanas como Caupolicán.

    (Esto es lo que se llama proverbios sobrantes.)
    Recuerdo que las campanas sirvieron para iniciar esta charla
    pero nada pueden contra tu silencio y tu desdén
    el sacristán no es el demonio
    es un imbécil que huele a sudor de viejo
    y que debe andar como yo con el sueldo atrasado
    (mañana tenemos otro día de Conferencia
    y hasta mi habitación hay una buena hora de tranvía).

    Esta noche no tuvimos cognac sólo esas uvas demasiado dulces
    (el ser social juega ping-pong con la conciencia de uno
    sobre todo en invierno).
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Sáb Ago 10, 2013 11:31 pm

    Ntchs, vendrán más años...

    poema de Rafael Sánchez Ferlosio

    Vendrán más años malos
    Y nos harán más ciegos;
    Vendrán más años ciegos
    Y nos harán más malos.

    Vendrán más años tristes
    Y nos harán más fríos;
    Y nos harán más secos
    Y nos harán más torvos.
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Dom Ago 11, 2013 7:13 pm

    Ha sido publicado en el Foro el tema:

    "La poesía cósmica de un poeta revolucionario: Karl Marx" - recopilación de poemas de Marx incluida en el libro "La poesía cósmica de tres poetas revolucionarios. Marx, Nietzsche, Martí", de Fredo Arias de la Canal

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Lun Ago 12, 2013 6:40 pm

    Nombres

    Poema de Ana Marchesiaño 2012

    Mi hijo se llama Miguel.
    Desde que nació, la vida sin Miguel resulta impensable, imposible.
    Mi hijo se llama Miguel,
    y su llegada es una apuesta cotidiana a la vida,
    a otro mundo posible,
    a una humanidad humana.
    Pero si Miguel no fuera Miguel
    y se llamara en cambio Ahmed, Anán, Alí o Abdullah,
    si además hubiera nacido (ayer, hace diez años, o cincuenta)
    en un territorio llamado Palestina
    serían altísimas las probabilidades de que,
    yo no pudiera estar hoy escribiendo estas líneas
    yo no pudiera estar hoy jugando, alimentando, abrazándolo.
    Serían altísimas las posibilidades de que Miguel
    si se llamara Ahmed, Anan, Ali o Abdullah
    hoy no simbolizara la vida,
    ni otro mundo posible,
    ni una humanidad humana.
    Si Miguel se llamara Ahmed, Anán, Alí o Abdullah,
    y si hubiera nacido en Palestina,
    hoy, hace diez años o cincuenta,
    serían altísimas las posibilidades
    de que fuera vilmente asesinado
    por las bombas del ejército israelí.
    Y a pesar de los miles de kilómetros
    si hoy estoy escribiendo estas líneas
    es porque me empuja el dolor inconmensurable de saber
    que Ahmed, Anán, Alí o Abdullah
    se llaman también Miguel.
    No hay cámaras de multimedios,
    ni fotos de las familias con los poderosos,
    ni relatos que reconstruyan las cortas vidas de tantos niños
    porque el poder del invasor,
    el poder del genocida,
    el poder del Estado Terrorista de Israel,
    es el poder de la impunidad,
    de la mentira,
    de la propaganda a gran escala,
    de la complicidad de Occidente.
    Mi hijo se llama Miguel
    y su existencia es hoy
    (como hace diez años o cincuenta)
    un grito de rabia, de odio, de denuncia.
    Porque la apuesta cotidiana a la vida,
    a otro mundo posible,
    a una humanidad humana,
    hacen que hoy,
    para mí,
    mi hijo se llame Ahmed, Anán, Alí o Abdullah.
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Lun Ago 12, 2013 6:42 pm

    Se ha publicado en el Foro el tema:

    "Poesía como una arma - 25 poetas con la España revolucionaria en la Guerra Civil" - Antología y estudio preliminar de Mariano Garrido

    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
    avatar
    pedrocasca
    Colaborador estrella
    Colaborador estrella

    Cantidad de envíos : 9582
    Reputación : 18558
    Fecha de inscripción : 31/05/2010

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por pedrocasca Lun Ago 12, 2013 6:47 pm

    Tvardovsky, gran poeta de la Rusia soviética, supo expresar con exactitud y amplitud la relación del pueblo soviético hacia José Stalin

    Lo llamábamos, dejémonos de astucias, 
    Padre, en nuestro país-familia, 
    Nada que restar, 
    Nada que añadir, 
    Así era en la tierra.

    Platon
    Platon
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2350
    Reputación : 3475
    Fecha de inscripción : 06/02/2012

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Platon Miér Sep 18, 2013 5:01 pm

    Ozymandias

    poema de  Percy Bysshe Shelley


    Conocí a un viajero de una tierra antigua
    que dijo: «dos enormes piernas pétreas, sin su tronco
    se yerguen en el desierto. A su lado, en la arena,
    semihundido, yace un rostro hecho pedazos, cuyo ceño

    y mueca en la boca, y desdén de frío dominio,
    cuentan que su escultor comprendió bien esas pasiones
    las cuales aún sobreviven, grabadas en estos inertes objetos,
    a la mano que se mofó de ellas y al corazón que las alimentó.

    Y en el pedestal se leen estas palabras:
    "Mi nombre es Ozymandias, rey de reyes:
    ¡Contemplad mis obras, oh poderosos, y desesperad!"

    No queda nada a su lado. Alrededor de las ruinas
    de ese colosal naufragio, infinitas y desnudas
    se extienden, a lo lejos, las solitarias y llanas arenas»
    Platon
    Platon
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2350
    Reputación : 3475
    Fecha de inscripción : 06/02/2012

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Platon Miér Oct 30, 2013 9:38 pm

    Nadie se deje morir
    mansa y silenciosamente
    para que a la humilde frente
    no le vengan a escupir.
    ¿Por qué no lleváis dispuesta
    contra toda villanía
    una hoz de rebeldía
    y un martillo de protesta?


    Juan, Escena IV, Cuadro segundo, Acto tercero, de El labrador de más aire, de Miguel Hernández.
    avatar
    Chus Ditas
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2863
    Reputación : 5816
    Fecha de inscripción : 24/03/2011

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Chus Ditas Vie Ene 03, 2014 6:56 pm

    SOBRE LA VIDA

    poema de Nazim Himket

    No es chacota la vida.
    La tomarás en serio,
    Como lo hace la ardilla, por ejemplo,
    Sin esperar ayuda ni de aquí ni de allá.
    Tu más serio quehacer será vivir.

    No es chacota la vida.
    La tomarás en serio,
    Pero en serio a tal punto
    que, puesto contra un muro, por ejemplo,
    Con las manos atadas,
    O en un laboratorio,
    De guardapolvo blanco y con grandes anteojos,
    Tú morirás porque vivan los hombres,
    Aun aquellos hombres
    Cuyo rostro ni siquiera conoces.
    Y morirás sabiendo, ya sin ninguna duda,
    Que nada es más hermoso, más cierto que la vida.

    La tomarás en serio,
    Pero a tal punto en serio,
    Que a los setenta años, por ejemplo,
    Plantarás olivares,
    No para que les queden a tus hijos,
    Sino porque, aunque temas a la muerte,
    Ya no creerás en ella,
    Puesto que en tu balanza
    La vida habrá pesado mucho más.
    avatar
    Chus Ditas
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2863
    Reputación : 5816
    Fecha de inscripción : 24/03/2011

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Chus Ditas Dom Feb 02, 2014 7:50 pm

    poema de la nicaragüense Gioconda Belli

    En todas las profecías
    está escrita la destrucción del mundo.

    Todas las profecías cuentan
    que el hombre creará su propia destrucción.

    Pero los siglos y la vida
    que siempre se renueva
    engendraron también una generación
    de amadores y soñadores,
    hombres y mujeres que no soñaron
    con la destrucción del mundo,
    sino con la construcción del mundo
    de las mariposas y los ruiseñores.

    Desde pequeños venían marcados por el amor.

    Detrás de su apariencia cotidiana
    Guardaban la ternura y el sol de medianoche.

    Las madres los encontraban llorando
    por un pájaro muerto
    y más tarde también los encontraron a muchos
    muertos como pájaros.

    Estos seres cohabitaron con mujeres traslúcidas
    y las dejaron preñadas de miel y de hijos verdecidos
    por un invierno de caricias.

    Así fue como proliferaron en el mundo los portadores de sueños,
    atacados ferozmente por los portadores de profecías habladoras de catástrofes.

    Los llamaron ilusos, románticos, pensadores de utopías
    dijeron que sus palabras eran viejas
    y, en efecto, lo eran porque la memoria del paraíso es antigua
    en el corazón del hombre.

    Los acumuladores de riquezas les temían
    lanzaban sus ejércitos contra ellos,
    pero los portadores de sueños todas las noches hacían el amor
    y seguía brotando su semilla del vientre de ellas
    que no sólo portaban sueños sino que los multiplicaban
    y los hacían correr y hablar.

    De esta forma el mundo engendró de nuevo su vida
    como también había engendrado
    a los que inventaron la manera
    de apagar el sol.

    Los portadores de sueños sobrevivieron a los climas gélidos
    pero en los climas cálidos casi parecían brotar por generación espontánea.

    Quizá las palmeras, los cielos azules, las lluvias torrenciales
    tuvieron algo que ver con esto.

    La verdad es que como laboriosas hormiguitas
    estos especímenes no dejaban de soñar y de construir hermosos mundos,
    mundos de hermanos, de hombres y mujeres que se llamaban compañeros,
    que se enseñaban unos a otros a leer, se consolaban en las muertes,
    se curaban y cuidaban entre ellos, se querían,
    se ayudaban en el arte de querer y en la defensa de la felicidad.

    Eran felices en su mundo de azúcar y de viento,
    de todas partes venían a impregnarse de su aliento de sus claras miradas,
    hacia todas partes salían los que habían conocido portando sueños,
    soñando con profecías nuevas que hablaban de tiempos de mariposas y ruiseñores
    y de que el mundo no tendría que terminar en la hecatombe.

    Por el contrario, los científicos diseñarían
    puentes, jardines, juguetes sorprendentes
    para hacer más gozosa la felicidad del hombre.

    Son peligrosos - imprimían las grandes rotativas
    Son peligrosos - decían los presidentes en sus discursos
    Son peligrosos - murmuraban los artífices de la guerra.

    Hay que destruirlos - imprimían las grandes rotativas
    Hay que destruirlos - decían los presidentes en sus discursos
    Hay que destruirlos - murmuraban los artífices de la guerra.

    Los portadores de sueños conocían su poder por eso no se extrañaban,
    también sabían que la vida los había engendrado
    para protegerse de la muerte que anuncian las profecías
    y por eso defendían su vida aun con la muerte.

    Por eso cultivaban jardines de sueños
    y los exportaban con grandes lazos de colores.

    Los profetas de la oscuridad se pasaban noches y días enteros
    vigilando los pasajes y los caminos
    buscando estos peligrosos cargamentos
    que nunca lograban atrapar,
    porque el que no tiene ojos para soñar
    no ve los sueños ni de día, ni de noche.

    Y en el mundo se ha desatado un gran tráfico de sueños
    que no pueden detener los traficantes de la muerte;
    por doquier hay paquetes con grandes lazos
    que sólo esta nueva raza de hombres puede ver.

    La semilla de estos sueños no se puede detectar
    porque va envuelta en rojos corazones,
    en amplios vestidos de maternidad
    donde piececitos soñadores alborotan los vientres
    que los albergan.

    Dicen que la tierra después de parirlos
    desencadenó un cielo de arcoíris
    y sopló de fecundidad las raíces de los árboles.

    Nosotros sólo sabemos que los hemos visto
    sabemos que la vida los engendró
    para protegerse de la muerte que anuncian las
    profecías.
    Platon
    Platon
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2350
    Reputación : 3475
    Fecha de inscripción : 06/02/2012

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Platon Dom Feb 02, 2014 9:23 pm

    PUÑOS LEVANTADOS

    poema de Alvaro Yunque

    ¡No!, no en vano el dolor y la miseria,
    ¡No!, no en vano el pensar y el grito alto,
    no en vano las prisiones y las muertes,
    no en vano vuestra acción y nuestro canto.

    No en vano hemos vivido, compañeros,
    el sufrir y el luchar no han sido en vano:
    ¡Toda la tierra está fructificada
    de puños levantados!
    avatar
    Chus Ditas
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2863
    Reputación : 5816
    Fecha de inscripción : 24/03/2011

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Chus Ditas Sáb Feb 15, 2014 10:10 pm

    La canción de los combatientes

    poema de Thanh Hai

    extraído del libro “Literatura y liberación nacional en Vietnam del Sur”
    publicado por Gran Marcha Hacia el Comunismo en noviembre 2013

    Han tomado nuestras tierras, las labran a porfía
    Sobre nuestras casas en cenizas construyen sus fortines
    Llorar no disipa nuestro odio.
    Suplicar no nos abre la Vía de la salvación.

    Nosotros no nos ganamos la vida con los cañones y las bombas
    Ningún pacto nos liga a los dioses de la guerra
    Pero, hélos aquí venir, armados hasta los dientes
    ¡Nos resignamos a ser esclavos, nunca!

    Levantémonos empuñando el fusil y el machete
    Guardemos nuestras tierras, nuestros ríos, nuestros mercados
    Crueles, feroces son nuestros enemigos
    Hacen caer cabezas, sus cabezas caerán.

    Los que son de la línea de los agresores
    Los que hacen violar las tumbas de los antepasados por los elefantes
    Con nuestros fusiles los aplastaremos
    Como hace poco tiempo, lo hacíamos muchas veces.

    Noche tras noche, bajo el cocotero, escuchábamos
    La tierra natal se preparaba al ataque
    Los ojos de los combatientes brillaban en la noche.
    Abrazando las estrellas y el amplio cielo.

    Caminemos, caminemos, hagamos resonar sin cesar nuestro canto.
    Vertamos nuestra sangre por la tierra y los hogares.
    Platon
    Platon
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2350
    Reputación : 3475
    Fecha de inscripción : 06/02/2012

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Platon Dom Feb 16, 2014 4:34 pm

    LA VIOLENCIA AQUÍ

    poema de Roque Dalton García


    A José David Escobar Galindo,
    * «Perra de Hielo».

    En El Salvador la violencia no será tan sólo
    la partera de la Historia.

    Será también la mamá del niño-pueblo,
    para decirlo con una figura
    apartada por completo de todo paternalismo.

    Y como hay que ver la casa pobre
    la clase de barrio marginal
    donde ha nacido y vive el niño-pueblo
    esta activa mamá deberá ser también
    la lavandera de la Historia
    la aplanchadora de la Historia
    la que busca el pan nuestro de cada día
    de la Historia
    la fiera que defiende el nido de sus cachorros
    y no sólo la barrendera de la Historia
    sino también el Tren de Aseo de la Historia
    y el chofer de bulldozer de la Historia.

    Porque si no
    el niño-pueblo seguirá chulón
    apuñaleado por los ladrones más condecorados
    ahogado por tanta basura y tanta mierda
    en esta patria totalmente a orillas del Acelhuate
    sin poder echar abajo el gran barrio fuerteza cuzcatleco
    sin poder aplanarle de una vez las cuestas y los baches
    y dejar listo el espacio
    para que vengan los albañiles y los carpinteros
    a parar las nuevas casas.
    avatar
    Chus Ditas
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2863
    Reputación : 5816
    Fecha de inscripción : 24/03/2011

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Chus Ditas Sáb Abr 05, 2014 11:46 am

    LA BANDERA

    poema de Pablo Neruda

    Levántate conmigo.
    Nadie quisiera
    como yo quedarse
    sobre la almohada en que tus párpados
    quieren cerrar el mundo para mí.
    Allí también quisiera
    dejar dormir mi sangre
    rodeando tu dulzura.
    Pero levántate,
    tú, levántate,
    pero conmigo levántate
    y salgamos reunidos
    a luchar cuerpo a cuerpo
    contra las telarañas del malvado,
    contra el sistema que reparte el hambre,
    contra la organización de la miseria.
    Vamos,
    y tú, mi estrella, junto a mí,
    recién nacida de mi propia arcilla,
    ya habrás hallado el manantial que ocultas
    y en medio del fuego estarás
    junto a mí,
    con tus ojos bravíos,
    alzando mi bandera.
    avatar
    Chus Ditas
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2863
    Reputación : 5816
    Fecha de inscripción : 24/03/2011

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Chus Ditas Sáb Abr 12, 2014 2:08 pm

    TE QUIERO MUCHO SABÉS...

    poema del comunista consejista Herman Gorter - año 1890

    traducción al rioplatense de Diego J. Puls

    Te quiero mucho sabés,
    sos muy dulce, muy tierna,
    tus ojos como linternas,
    te quiero mucho, ya ves.

    Quiero tu nariz, tu boca y tu pelo,
    tus ojos y tu cuello envuelto
    en suaves telas, tu oreja
    que tu pelo apreciar no deja.

    Sabés me gustaría ser
    vos, pero no puede ser;
    la luz te circunda, se es
    nada más que lo que se es.

    ¡Ay, sí, sí!, que te quiero,
    te quiero, cuánto te quiero,
    quisiera decirte todo esto
    pero decirlo no puedo.
    avatar
    Chus Ditas
    Miembro del Soviet
    Miembro del Soviet

    Cantidad de envíos : 2863
    Reputación : 5816
    Fecha de inscripción : 24/03/2011

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Chus Ditas Dom Abr 13, 2014 8:32 pm

    —por cortesía del usario del foro MISHA

    poema de Bertolt Brecht

    "I
    Verdaderamente, vivo en tiempos sombríos.
    Es insensata la palabra ingenua. Una frente lisa
    revela insensibilidad. El que ríe
    es que no ha oído aún la noticia terrible,
    aún no le ha llegado.

    ¡Qué tiempos éstos en que
    hablar sobre árboles es casi un crimen
    porque supone callar sobre tantas alevosías!
    Ese hombre que va tranquilamente por la calle
    ¿lo encontrarán sus amigos
    cuando lo necesiten?

    Es cierto que aún me gano la vida
    Pero, creedme, es pura casualidad. Nada
    de lo que hago me da derecho a hartarme.
    Por casualidad me he librado. (Si mi suerte acabara,
    [estaría perdido).
    Me dicen: «¡Come y bebe! ¡Goza de lo que tienes!»
    Pero ¿cómo puedo comer y beber
    si al hambriento le quito lo que como
    y mi vaso de agua le hace falta al sediento?
    Y, sin embargo, como y bebo.

    Me gustaría ser sabio también.
    Los viejos libros explican la sabiduría:
    apartarse de las luchas del mundo y transcurrir
    sin inquietudes nuestro breve tiempo.
    Librarse de la violencia.
    dar bien por mal,
    no satisfacer los deseos y hasta
    olvidarlos: tal es la sabiduría.
    Pero yo no puedo hacer nada de esto:
    verdaderamente, vivo en tiempos sombríos.

    II

    Llegué a las ciudades en tiempos del desorden,
    cuando el hambre reinaba.
    Me mezclé entre los hombres en tiempos de rebeldía
    y me rebelé con ellos.
    Así pasé el tiempo
    que me fue concedido en la tierra.
    Mi pan lo comí entre batalla y batalla.
    Entre los asesinos dormí.
    Hice el amor sin prestarle atención
    y contemplé la naturaleza con impaciencia.
    Así pasé el tiempo
    que me fue concedido en la tierra.

    En mis tiempos, las calles desembocaban en pantanos.
    La palabra me traicionaba al verdugo.
    Poco podía yo. Y los poderosos
    se sentían más tranquilos, sin mí. Lo sabía.
    Así pasé el tiempo
    que me fue concedido en la tierra.

    Escasas eran las fuerzas. La meta
    estaba muy lejos aún.
    Ya se podía ver claramente, aunque para mí
    fuera casi inalcanzable.
    Así pasé el tiempo
    que me fue concedido en la tierra.

    III

    Vosotros, que surgiréis del marasmo
    en el que nosotros nos hemos hundido,
    cuando habléis de nuestras debilidades,
    pensad también en los tiempos sombríos
    de los que os habéis escapado.

    Cambiábamos de país como de zapatos
    a través de las guerras de clases, y nos desesperábamos
    donde sólo había injusticia y nadie se alzaba contra ella.
    Y, sin embargo, sabíamos
    que también el odio contra la bajeza
    desfigura la cara.
    También la ira contra la injusticia
    pone ronca la voz. Desgraciadamente, nosotros,
    que queríamos preparar el camino para la amabilidad
    no pudimos ser amables.
    Pero vosotros, cuando lleguen los tiempos
    en que el hombre sea amigo del hombre,
    pensad en nosotros
    con indulgencia."

    Contenido patrocinado

    Poesía y revolución - Página 17 Empty Re: Poesía y revolución

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Lun Nov 18, 2024 3:32 pm