por Zuzenekintza Sáb Jun 09, 2012 7:21 pm
cpablo escribió: Cpablo; sí
Entonces, coincidimos que no se encuentra en la misma situación, el español que va a serbia a pedir trabajo que el que va a pedir trabajo al país vasco. Porque en Serbia se lo pueden negar aludiendo que los clientes, pacientes o que sea ni sus compañeros de trabajo van a entenderle pero en respecto al español que va a el país vasco se lo van a negar bajo el precepto de que menoscaba el idioma vasco que el en el lugar de trabajo no se hable vasco.
Te recuerdo, no soy español, soy sudamericano. No me interesa francamente si el pais vasco se quiere separar, se separa o habla su idioma. No entiendo la necesidad, me parece superfluo, pero si quieren estan en su derecho.
Pero irse al extremo de desconocer que alguien de habla hispana puede hacerse entender en el pais vasco, y por lo tanto desempenar cualquier empleo publico y privado siempre que no requiera un idioma en particular me parece arbitrario.
A lo mejor un funcionario publico que elabore documentos públicos que se quieran hacer en vasco si te lo acepto. Pero no una enfermera
Puede que no sea muy acertado equipararlo con el español que va a Serbia a pedir trabajo.
Pero vamos a poner un ejemplo más real, y que se está produciendo en masa hoy en día: la emigración.
Una gran cantidad de españolitos bien formados, en disciplinas como ingenierías, están yéndose fuera a trabajar. Por su formación técnica, se supone que tienen también amplios conocimientos de inglés.
Y su destino habitual está siendo Alemania, país con un importante tejido industrial respecto a España. Evidentemente, en ámbitos técnicos, el inglés es muy importante. Y en un país como Alemania, su conocimiento está más extendido que en España.
Sin embargo, ¿qué pasa? Que las empresas alemanas están exigiendo a los ingenieros españoles que para trabajar allí, deberán acreditar un nivel de alemán bastante alto. Cosa no estrictamente necesaria para su trabajo puramente útil. Pero exigen el alemán. ¿Por qué? Porque va con su forma de pensar y es su idioma, simplemente.
Negar estas cosas no es más que naturalizar ese falso bilingüismo y cooficialidad basada en la "igualdad de oportunidades": "mira chaval, tú tienes derecho a hablar en euskera o castellano. Eso sí, con el castellano te entenderán todos y será el único que te exigirán siempre, además, es el más utilizado. Ahora bien, eres libre para elegir el que quieras" De risa.
Vamos, de risa. Lo que me sorprende es ver estos esquemas mentales en alguien que escribe desde Sudamérica, y que no ha sido socializado en España y sus falsos "valores" lingüísticos... Ahora, a ver si te convencemos