Porque lingüísticamente, el catalán está mucho más cerca del occitano (gascón, etc.) que del castellano, aragonés, tronco astur-leonés... Aunque todas sean lenguas romances
La imposicion del euskera
Sondeo
¿Se debe de imponer el euskera ante el castellano?
- [ 39 ]
- [58%]
- [ 28 ]
- [42%]
Votos Totales: 67
Zuzenekintza- Comunista
- Cantidad de envíos : 139
Reputación : 148
Fecha de inscripción : 15/01/2012
- Mensaje n°151
Re: La imposicion del euskera
Eso desde un "castellanocentrismo", ¿no?
Porque lingüísticamente, el catalán está mucho más cerca del occitano (gascón, etc.) que del castellano, aragonés, tronco astur-leonés... Aunque todas sean lenguas romances
Porque lingüísticamente, el catalán está mucho más cerca del occitano (gascón, etc.) que del castellano, aragonés, tronco astur-leonés... Aunque todas sean lenguas romances
ndk- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 1880
Reputación : 2058
Fecha de inscripción : 11/11/2010
- Mensaje n°152
Re: La imposicion del euskera
El Parlamento navarro rechaza equiparar la zona no vascófona a la mixta en el uso del euskara
UPN, PSN y PP han rechazado una iniciativa de I-E para modificar la Ley del Vascuence con el fin de que, entre otros aspectos, se extendiera a la zona no vascófona la posibilidad de estudiar en euskara en los centros públicos.
17/01/2012 12:45:00
IRUÑEA-. La proposición de ley de I-E buscaba modificar la Ley del Vascuence para "atender desde la Administración la demanda social existente en la zona no vascófona de modo similar a como se viene haciendo en la zona mixta, tanto dentro como fuera del sistema educativo".
UPN, PSN y PP han votado en contra de la iniciativa, mientras que NaBai, Bildu e I-E se han posicionado a favor.
El parlamentario de I-E Txema Mauleón ha explicado que "se trata de garantizar la igualdad, libertad de elección y los mismos derechos para todas las personas de toda Navarra".
Tras exponer un informe que revela que el 66,5% de la población navarra es partidaria de extender la oferta de enseñanza en euskara a todo el territorio, ha subrayado que "hay una mayoría de Navarra que quiere que se pueda estudiar en euskara" y que, de la zona no vascófona, un 28,2% llevaría a sus hijos a estudiar en euskara. "Hay una demanda social más que evidente y es de justicia atenderla", ha defendido, a la vez que ha pedido al Gobierno navarro que estudie este asunto "con calma" pero "con compromiso".
Desde NaBai, Nekane Pérez ha abogado por una nueva ley que "proteja, promueva y apoye" el euskara.
Bakartxo Ruiz (Bildu) ha rechazado la zonificación lingüística por considerar que vulnera los derechos lingüísticos y ha lamentado la "pura crueldad" que supone, ya que en Nafarroa "se tienen derechos en función de donde se viva". La parlamentaria ha abogado por impulsar "todos los pasos en favor del euskara, por pequeños y parciales que sean".
"Se puede estudiar en euskara donde se quiera"
En el turno en contra, Carmen González (UPN) ha defendido que la Ley del Vascuence "demuestra la pluralidad de esta tierra" y que su desarrollo ha permitido que "las cotas de aprendizaje de este idioma superen esta ley". Además, ha asegurado que "las familias que quieran escolarizar en el modelo D lo pueden hacer" en las ikastolas.
Pedro Rascón (PSN) ha rechazado la propuesta porque "no aporta realmente nada" y "no es una modificación sustantiva trascendental".
Amaya Zarranz (PP) ha calificado de "equivocación tratar de imponer el euskara a personas que no quieren hablarlo" y ha defendido que "se puede estudiar en euskara donde se quiera".
-------------------------------------------------------------
FUENTE:GARA
UPN, PSN y PP han rechazado una iniciativa de I-E para modificar la Ley del Vascuence con el fin de que, entre otros aspectos, se extendiera a la zona no vascófona la posibilidad de estudiar en euskara en los centros públicos.
17/01/2012 12:45:00
IRUÑEA-. La proposición de ley de I-E buscaba modificar la Ley del Vascuence para "atender desde la Administración la demanda social existente en la zona no vascófona de modo similar a como se viene haciendo en la zona mixta, tanto dentro como fuera del sistema educativo".
UPN, PSN y PP han votado en contra de la iniciativa, mientras que NaBai, Bildu e I-E se han posicionado a favor.
El parlamentario de I-E Txema Mauleón ha explicado que "se trata de garantizar la igualdad, libertad de elección y los mismos derechos para todas las personas de toda Navarra".
Tras exponer un informe que revela que el 66,5% de la población navarra es partidaria de extender la oferta de enseñanza en euskara a todo el territorio, ha subrayado que "hay una mayoría de Navarra que quiere que se pueda estudiar en euskara" y que, de la zona no vascófona, un 28,2% llevaría a sus hijos a estudiar en euskara. "Hay una demanda social más que evidente y es de justicia atenderla", ha defendido, a la vez que ha pedido al Gobierno navarro que estudie este asunto "con calma" pero "con compromiso".
Desde NaBai, Nekane Pérez ha abogado por una nueva ley que "proteja, promueva y apoye" el euskara.
Bakartxo Ruiz (Bildu) ha rechazado la zonificación lingüística por considerar que vulnera los derechos lingüísticos y ha lamentado la "pura crueldad" que supone, ya que en Nafarroa "se tienen derechos en función de donde se viva". La parlamentaria ha abogado por impulsar "todos los pasos en favor del euskara, por pequeños y parciales que sean".
"Se puede estudiar en euskara donde se quiera"
En el turno en contra, Carmen González (UPN) ha defendido que la Ley del Vascuence "demuestra la pluralidad de esta tierra" y que su desarrollo ha permitido que "las cotas de aprendizaje de este idioma superen esta ley". Además, ha asegurado que "las familias que quieran escolarizar en el modelo D lo pueden hacer" en las ikastolas.
Pedro Rascón (PSN) ha rechazado la propuesta porque "no aporta realmente nada" y "no es una modificación sustantiva trascendental".
Amaya Zarranz (PP) ha calificado de "equivocación tratar de imponer el euskara a personas que no quieren hablarlo" y ha defendido que "se puede estudiar en euskara donde se quiera".
-------------------------------------------------------------
FUENTE:GARA
Zuzenekintza- Comunista
- Cantidad de envíos : 139
Reputación : 148
Fecha de inscripción : 15/01/2012
- Mensaje n°153
Re: La imposicion del euskera
En fín, muy triste la actitud de PSN. La cosa es que "sin ellos" no hay mayorías para cambiar este "napartheid" del euskera.
Como nota, I-E es Izquierda-Ezkerra, coalición de IUN-NEB y Batzarre.
Como nota, I-E es Izquierda-Ezkerra, coalición de IUN-NEB y Batzarre.
AskeTaLibre- Revolucionario/a
- Cantidad de envíos : 555
Reputación : 567
Fecha de inscripción : 27/10/2011
Localización : Euskal Herria
- Mensaje n°154
Re: La imposicion del euskera
Zuzenekintza escribió:En fín, muy triste la actitud de PSN. La cosa es que "sin ellos" no hay mayorías para cambiar este "napartheid" del euskera.
Como nota, I-E es Izquierda-Ezkerra, coalición de IUN-NEB y Batzarre.
El PS esta en caida libre en Nafarroa y en la CAV, esta pagando un altisimo precio politico por anteponer los intereses de España, de Estado, frente a su propia ideologia y tradicion politica en esta especie de abrazo de oso al que le somete UPN en Navarra y PP en vascongadas.
El PSOE sacrifica sus agrupaciones locales a cambio de ganar votos en el resto del Estado en esta especie de campeonato de a ver quién es mas españolista y defiende mas a España.
Alla ellos.
alucinando- Novato/a rojo/a
- Cantidad de envíos : 20
Reputación : 20
Fecha de inscripción : 26/11/2011
- Mensaje n°155
Re: La imposicion del euskera
Invitado escribió:Si a mi me parece muy bien el Euskera, está muy bien tener un idioma propio. Eso sí, he de reconocerlo que me lo metieron por las orejas en la juventud y le cogí manía, mucha manía. Luego me mudé a Cantabria y lo vi mejor desde la barrera.
Lo que siempre me hizo gracia, y a eso hacía referencia en la foto, es como a pesar de tener una procedencia tan distinta del castellano, muchas palabras como Patologiko, Aeroportua, etc, etc.. se parecen sospechosamente al castellano.
Es algo que pregunté en clase y la profesora rehuyó contestarme.
Español: diccionario Inglés: dictionary
Francés: dictionnaire Euskera: Hiztegia
Como esta, hay cientos de palabras que se parecen en todos los idiomas, y antes de hacer insinuaciones sin fundamento, recomendaría que se reflexionase un poco sobre lo que se está diciendo...
No sé cómo se dice patológico en inglés, supongo que bastante parecido será, desde luego que aeropuerto es airport.... las cuales también se parecen sospechosamente... no soy experta en lengua y literatura, pero así sin profundizar demasiado me parece que es más con las palabras relativamente "nuevas", esas que hay que inventarse para nombrar a cosas nuevas que antaño no existían...
alucinando- Novato/a rojo/a
- Cantidad de envíos : 20
Reputación : 20
Fecha de inscripción : 26/11/2011
- Mensaje n°156
Re: La imposicion del euskera
Invitado escribió:Vale perfecto, sin el cartel de la foto del hospital seguramente se hubiesen perdido los pacientes.. A mi me parece graciosa la forma de adaptar muchas palabras en Euskera, sobre todo las más novedosas.
Está bien conservar una lengua tan ancestral de la forma más aproximada a cómo se hablaba entonces, y los retos obviamente son grandes y difíciles. 20.000 préstamos me parecen muchos, supongo que el castellano no tendrá 20.000 del euskera.
Una pregunta, ¿Por qué el euskera coge prestadas palabras del castellano y no de otras lenguas con las que se encuentra más emparentada?
Si, claro que las hay... en la frontera con Francia, a la tortilla en euskera se le llama omeleta "de omelette" en francés.... me parece absurda esta discusión cuando en todas las lenguas hay palabras parecidas. Si quieres hacemos una lista de cómo se dicen muchas palabras en 4 idiomas por ejemplo...igual te sorprendes...
Rousseau- Novato/a rojo/a
- Cantidad de envíos : 31
Reputación : 31
Fecha de inscripción : 29/12/2012
- Mensaje n°157
Re: La imposicion del euskera
Que verguenza decir "imposición del Euskera" y quedarse tan ancho. Principio básico del socialismo es tratar igual a los iguales y desigual a los desiguales. Asi como se ofrece una protección especial, que no suficiente en muchos casos (pero eso es asunto de la mala gestión estatal), a un incapacitado por estar en desigualdad de condiciones respecto a alguien que no lo está o a la una mujer maltratada por ser un colectivo desigual respecto a los maltratadores, se hace lo propio con las lenguas. El Euskera esta en desigualdad de condiciones respecto al Castellano y necesita una protección especial por parte del estado que el castellano no necesita. ¿Que quieres? ¿Volver al liberalismo? Vergonzoso.
tximista- Novato/a rojo/a
- Cantidad de envíos : 9
Reputación : 9
Fecha de inscripción : 19/01/2013
Localización : Euskal Herria
- Mensaje n°158
Re: La imposicion del euskera
Realmenet no se como todavia la genet puede hablar de imposicion del euskera. No tienes nada mas que darte una vuelta por todo euskal herria para darte cuenta de que no es asi. En la administracion publica como bien se ha dicho no tienes la garantia de que atiendan en euskera al 100%. Des pues, tengo que recordar que tuvimos un lehendakari, que no sabia euskera.Y un largo etec.
Ultimamente me gustaria indicar que nuestra lengua es la seña de identidad nuestra entre otras muchas cosas mas culuturales.
Ultimamente me gustaria indicar que nuestra lengua es la seña de identidad nuestra entre otras muchas cosas mas culuturales.
JoseKRK- Camarada Comisario
- Cantidad de envíos : 2735
Reputación : 2903
Fecha de inscripción : 15/10/2011
Localización : Sí, claro que tengo de eso.
- Mensaje n°159
Re: La imposicion del euskera
A mí me da mucho miedo viajar a Euskadi por si llega un ertzaina y me impone el euskara mediante una mano de ostias, multas o ambas cosas.
Tengo oído por medios informativos "libres", como Intereconomía y los canales de la TDT party que en cuanto te descuidas, en Euskadi te imponen el euskara y, antes de que puedas reaccionar, ya estás hablando ese idioma hasta en sueños.
La prueba de ello es que en Euskadi hay cada vez menos personas que hablan castellano y francés, están en extinción, mientras que ya son millones los vascos que sólo hablan euskara.
Los de la izquierda abertzale lo podrán negar, pero la realidad cotidiana de Euskadi lo muestra claramente. Todos los idiomas que no son el euskara, están indiscutible y probadamente en extinción en Euskadi. La imposición es imparable.
Tengo oído por medios informativos "libres", como Intereconomía y los canales de la TDT party que en cuanto te descuidas, en Euskadi te imponen el euskara y, antes de que puedas reaccionar, ya estás hablando ese idioma hasta en sueños.
La prueba de ello es que en Euskadi hay cada vez menos personas que hablan castellano y francés, están en extinción, mientras que ya son millones los vascos que sólo hablan euskara.
Los de la izquierda abertzale lo podrán negar, pero la realidad cotidiana de Euskadi lo muestra claramente. Todos los idiomas que no son el euskara, están indiscutible y probadamente en extinción en Euskadi. La imposición es imparable.
enbido- Camarada
- Cantidad de envíos : 107
Reputación : 113
Fecha de inscripción : 23/12/2012
- Mensaje n°160
Re: La imposicion del euskera
Buuufff. Este debate sobre idiomas me cansa. Cuando se mezclan idiomas y política me huele a nacionalismo. Sólo planteo un asunto que siempre me ha llamado la atención.
Los lugares con nombres euskaldunes terminados en "ao" son muy comunes: Lazkao, Galdakao, Sestao, Argixao, Lasao, etc. Sin embargo, Bilbao, al parecer, está castellanizado, porque en euskera es Bilbo. Una excepción? Una rareza? o ganas de traducir lo que no hace falta?
Los lugares con nombres euskaldunes terminados en "ao" son muy comunes: Lazkao, Galdakao, Sestao, Argixao, Lasao, etc. Sin embargo, Bilbao, al parecer, está castellanizado, porque en euskera es Bilbo. Una excepción? Una rareza? o ganas de traducir lo que no hace falta?
Tovaritx- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 1989
Reputación : 2408
Fecha de inscripción : 10/06/2010
- Mensaje n°161
Re: La imposicion del euskera
JOder, menudos nacionalistas eran en la URSS con su programa de "korenizatsiya". Intolerable.
Kyokushinkai- Camarada
- Cantidad de envíos : 72
Reputación : 96
Fecha de inscripción : 14/08/2011
- Mensaje n°162
Re: La imposicion del euskera
Particularente, creo que ni por encima ni por debajo, la propia lengua de la nación ( euskera ) y una lengua útil en gran parte del mundo ( castellano )
stalingrado en la memoria- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 2537
Reputación : 2875
Fecha de inscripción : 09/12/2012
Edad : 30
Localización : Uruguay
- Mensaje n°163
Re: La imposicion del euskera
Los vascos en su país natal el "País Vasco", tienen y deben utilizar el dialecto que les es más familiar, respetando estrictamente la utilización del castellano por parte de los españoles residentes. Lo mismo en Cataluña y los catalanes . Estos dos pueblos deben ser respetados y reconocidos comó pueblos propios e independientes. Ojo, con esto no apoyo las guerrillas como la ETA, una guerrilla que se desvió y corrompió.
txegobi- Gran camarada
- Cantidad de envíos : 510
Reputación : 640
Fecha de inscripción : 07/12/2010
- Mensaje n°164
Re: La imposicion del euskera
stalingrado en la memoria escribió:Los vascos en su país natal el "País Vasco", tienen y deben utilizar el dialecto que les es más familiar, respetando estrictamente la utilización del castellano por parte de los españoles residentes. Lo mismo en Cataluña y los catalanes . Estos dos pueblos deben ser respetados y reconocidos comó pueblos propios e independientes. Ojo, con esto no apoyo las guerrillas como la ETA, una guerrilla que se desvió y corrompió.
No se puede comparar el Euskera con el Catalán, porque el euskera no es un dialecto por lo que incluso es más difícil de entender y por tanto de aprender. Y tampoco ETA es o era una guerrilla...
stalingrado en la memoria- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 2537
Reputación : 2875
Fecha de inscripción : 09/12/2012
Edad : 30
Localización : Uruguay
- Mensaje n°165
Re: La imposicion del euskera
No es culpa de los vascos ni de los catalanes que los españoles los conquistaran, cada uno tiene su ideoma natal y su bandera, deben ser respetados. En cuanto a la ETA, tenes razón no es una guerrilla es una organización armada.
enbido- Camarada
- Cantidad de envíos : 107
Reputación : 113
Fecha de inscripción : 23/12/2012
- Mensaje n°166
Re: La imposicion del euskera
A ver, por aclarar algunas cositas. De conquista por los españoles nada. Los territorios correspondientes a la actual Comunidad Autónoma Vasca estuvieron entre los reinos de Castilla y Navarra durante mucho tiempo y hablo desde tiempos de la Reconquista hasta el siglo XIII aproximadamente, época en la que ya no vuelven a separarse. O sea que su vinculación a Castilla es muy anterior al nacimiento de España o cosa parecida, que podría considerarse a partir del siglo XV. Es decir, muuuucho antes que Andalucía, por ejemplo.stalingrado en la memoria escribió:No es culpa de los vascos ni de los catalanes que los españoles los conquistaran, cada uno tiene su ideoma natal y su bandera, deben ser respetados. En cuanto a la ETA, tenes razón no es una guerrilla es una organización armada.
El origen del castellano se viene a localizar en los valles del norte de Burgos y oeste-suroeste de la actual provincia o territorio histórico de Alava. La convivencia con el euskera ha sido tan natural y pacífica (salvo unos meses en época de Franco) que las primeras letras en euskera y las primeras letras en castellano comparten los mismos textos, las Glosas Emilianensis, sitas en el Monasterio de Yuso (La Rioja). Y espero que esta convivencia pacífica no se rompa jamás porque es una enorme riqueza cultural imposible de valorar. Y no sigo, porque se me saltan las lágrimas.
stalingrado en la memoria- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 2537
Reputación : 2875
Fecha de inscripción : 09/12/2012
Edad : 30
Localización : Uruguay
- Mensaje n°167
Re: La imposicion del euskera
Por el motivo de que Cataluña y el País Vasco tienen recursos valiosos, el Estado español no los reconocen comó naciónes independientes y libres.
De Miguel- Camarada
- Cantidad de envíos : 47
Reputación : 47
Fecha de inscripción : 06/03/2010
- Mensaje n°168
Re: La imposicion del euskera
[quote="enbido] La convivencia con el euskera ha sido tan natural y pacífica (salvo unos meses en época de Franco)... [/quote]
Si lo que se trata es de practicar humor negro, usted no tiene precio.
Si lo que se trata es de practicar humor negro, usted no tiene precio.
enbido- Camarada
- Cantidad de envíos : 107
Reputación : 113
Fecha de inscripción : 23/12/2012
- Mensaje n°169
Re: La imposicion del euskera
No es humor negro, es la historia.
La utilización de los idiomas como arma arrojadiza en política es un fenómeno reciente.
La utilización de los idiomas como arma arrojadiza en política es un fenómeno reciente.
De Miguel- Camarada
- Cantidad de envíos : 47
Reputación : 47
Fecha de inscripción : 06/03/2010
- Mensaje n°170
Re: La imposicion del euskera
Abundando en la entrada del dia 25 de agosto sobre el Manifiesto por la Lengua castellana, os pongo algunas órdenes habidas en los últimos 200 años sobre el euskera´una de las lenguas de mi país:
Año 1776: Se prohiben los libros en euskera (Conde de Aranda)
Año 1768: Se prohibe el euskera en la enseñanza de las primeras letras (Real Cédula de Carlos III)
Año 1772: Se prohiben los libros de contabilidad para comerciantes en euskera ((R.C. Carlos III)
Año 1801: Se prohiben todo tipo de representaciones teatrales en euskera
Año 1803: una denuncia particular sobre castigos corporales inflingidos por hablar euskera en la escuela
Año 1857: Obligatoriedad de la escolaridad únicamente en castellano (Ley Moyano)
Año 1862: Se prohibe el euskera en todo tipo de escrituras públicas
Año 1867: Se prohibe el euskera en todo tipo de obras dramáticas (Real Orden de Isabel II)
Año 1902: Orden en la que se castiga a los maestros que enseñen en su idioma o dialecto (R.O. de Alfonso XIII y Romanones)
Año 1923: Prohibición del euskera en actos oficiales (Alfonso y Primo de Rivera)
Año 1925: Se retiran los libros de texto en euskera y suspensión de empleo y sueldo a quienes enseñen en dicha lengua
Año 1937: Prohibición de hablar en euskera
Año 1938: Se excluye el euskera de los registros
Año 1939: Exclusión del euskera en la rotulación de hoteles
Año 1940: Excluido en Tribunales y Comercios
Año 1944: Prohibido en las escrituras públicas
Año 1947: Prohibido en las revistas
Año 1948: prohibido en las escuelas
Año 1954: prohibido en las radios
Año 1964: prohibido en discos y publicidad
Etc……..
En 2001 el Rey de España, Juan Carlos de Borbón decía: “Nunca fue la nuestra una lengua de imposición, sino de encuentro; a nadie se le obligó nunca a hablar en castellano”.
Extraido de http://ibasque.com/la-lengua-castellana-en-peligro/
Año 1776: Se prohiben los libros en euskera (Conde de Aranda)
Año 1768: Se prohibe el euskera en la enseñanza de las primeras letras (Real Cédula de Carlos III)
Año 1772: Se prohiben los libros de contabilidad para comerciantes en euskera ((R.C. Carlos III)
Año 1801: Se prohiben todo tipo de representaciones teatrales en euskera
Año 1803: una denuncia particular sobre castigos corporales inflingidos por hablar euskera en la escuela
Año 1857: Obligatoriedad de la escolaridad únicamente en castellano (Ley Moyano)
Año 1862: Se prohibe el euskera en todo tipo de escrituras públicas
Año 1867: Se prohibe el euskera en todo tipo de obras dramáticas (Real Orden de Isabel II)
Año 1902: Orden en la que se castiga a los maestros que enseñen en su idioma o dialecto (R.O. de Alfonso XIII y Romanones)
Año 1923: Prohibición del euskera en actos oficiales (Alfonso y Primo de Rivera)
Año 1925: Se retiran los libros de texto en euskera y suspensión de empleo y sueldo a quienes enseñen en dicha lengua
Año 1937: Prohibición de hablar en euskera
Año 1938: Se excluye el euskera de los registros
Año 1939: Exclusión del euskera en la rotulación de hoteles
Año 1940: Excluido en Tribunales y Comercios
Año 1944: Prohibido en las escrituras públicas
Año 1947: Prohibido en las revistas
Año 1948: prohibido en las escuelas
Año 1954: prohibido en las radios
Año 1964: prohibido en discos y publicidad
Etc……..
En 2001 el Rey de España, Juan Carlos de Borbón decía: “Nunca fue la nuestra una lengua de imposición, sino de encuentro; a nadie se le obligó nunca a hablar en castellano”.
Extraido de http://ibasque.com/la-lengua-castellana-en-peligro/
enbido- Camarada
- Cantidad de envíos : 107
Reputación : 113
Fecha de inscripción : 23/12/2012
- Mensaje n°171
Re: La imposicion del euskera
Si te fijas estas prohibiciones relativamente recientes, un par de siglos, se refieren en general a prohibiciones en escuelas, organismos públicos, etc. Lógicas desde el punto de vista del gobernante de la época, que lo que quería era unificar el territorio bajo su dominio. En general, la prohibición no afectó a la vida corriente que siguió desarrollándose en amplias zonas mayoritariamente en euskera. Digamos que la lengua oficial fue el castellano (o el francés) y la lengua popular el euskera. No hubo una persecución, de otra forma habría sido sencillamente imposible que hubiese llegado a nuestros días con una salud relativamente buena.
Tampoco hay que olvidar que algunas prohibiciones tuvieron motivaciones concretas. La del Conde de Aranda iba dirigida contra los jesuítas e imponía una "censura previa" más que una prohibición. Las del fascista Franco fueron una "pataleta", ya que él, que desfilaba bajo palio, esperaba haber contado con el respaldo de los nacionalistas vascos (verdaderos meapilas) y éstos le salieron por peteneras uniéndose a "los rojos", sin duda por la concesión de la autonomía por parte de la República.
No obstante todo lo anterior, Euskaltzaindia (Academia de la lengua vasca) se fundó en tiempos de Alfonso XIII (1919), desmembrándose en 1936 y volviendo a reorganizarse en la década de los 50. Las ikastolas también se desarrollaron en los años 60 y 70. Es decir, con el sátrapa en el poder.
La cultura euskalduna es una cultura que ha vivido durante muchos siglos en constante recesión, pero no por una machacona persecución, sino por el devenir de la historia. También tuvo su influencia la toma de posición de elementos notables autóctonos a favor del Antiguo Régimen, a favor de los pretendientes carlistas al trono de España,... es decir, a favor de los que fueron derrotados.
La gran cantidad de toponimia vasca en toda la península (La Rioja, Aragón, Burgos, Soria, Segovia, Madrid, Avila, Guadalajara, Cuenca,...) hace pensar que estaba muy extendida antes de que las sucesivas invasiones y acontecimientos históricos la fueran recluyendo a un espacio geográfico cada vez más pequeño.
Personalmente me quedo con la defensa de TODAS las culturas y por eso lamento mucho que nadie haya hablado de los gascones, en otro tiempo muy presentes entre Donostia y Baiona y hoy prácticamente desaparecidos...al menos, al sur del Bidasoa. Pero esa es otra historia.
Tampoco hay que olvidar que algunas prohibiciones tuvieron motivaciones concretas. La del Conde de Aranda iba dirigida contra los jesuítas e imponía una "censura previa" más que una prohibición. Las del fascista Franco fueron una "pataleta", ya que él, que desfilaba bajo palio, esperaba haber contado con el respaldo de los nacionalistas vascos (verdaderos meapilas) y éstos le salieron por peteneras uniéndose a "los rojos", sin duda por la concesión de la autonomía por parte de la República.
No obstante todo lo anterior, Euskaltzaindia (Academia de la lengua vasca) se fundó en tiempos de Alfonso XIII (1919), desmembrándose en 1936 y volviendo a reorganizarse en la década de los 50. Las ikastolas también se desarrollaron en los años 60 y 70. Es decir, con el sátrapa en el poder.
La cultura euskalduna es una cultura que ha vivido durante muchos siglos en constante recesión, pero no por una machacona persecución, sino por el devenir de la historia. También tuvo su influencia la toma de posición de elementos notables autóctonos a favor del Antiguo Régimen, a favor de los pretendientes carlistas al trono de España,... es decir, a favor de los que fueron derrotados.
La gran cantidad de toponimia vasca en toda la península (La Rioja, Aragón, Burgos, Soria, Segovia, Madrid, Avila, Guadalajara, Cuenca,...) hace pensar que estaba muy extendida antes de que las sucesivas invasiones y acontecimientos históricos la fueran recluyendo a un espacio geográfico cada vez más pequeño.
Personalmente me quedo con la defensa de TODAS las culturas y por eso lamento mucho que nadie haya hablado de los gascones, en otro tiempo muy presentes entre Donostia y Baiona y hoy prácticamente desaparecidos...al menos, al sur del Bidasoa. Pero esa es otra historia.
Tovaritx- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 1989
Reputación : 2408
Fecha de inscripción : 10/06/2010
- Mensaje n°172
Re: La imposicion del euskera
Aquí tenemos la típica construcción ideológica de un nacionalismo dominante. "La imposición del castellano no era una persecución machacona, sino el devenir de la historia". Sí, claro; y que haya leehndakaris que no saben euskara es la mejor prueba que hay una terrrrrrible opresión ancijanalista sabinana, no te jode.
A ver, crack, que eres un crack: ¿tú dsabes algo de la historia de las ikastolas o de Euskaltzaindia?
"Salud relativamente buena", si es que me descojono.
A ver, crack, que eres un crack: ¿tú dsabes algo de la historia de las ikastolas o de Euskaltzaindia?
"Salud relativamente buena", si es que me descojono.
enbido- Camarada
- Cantidad de envíos : 107
Reputación : 113
Fecha de inscripción : 23/12/2012
- Mensaje n°173
Re: La imposicion del euskera
Tovaritx escribió:Aquí tenemos la típica construcción ideológica de un nacionalismo dominante. "La imposición del castellano no era una persecución machacona, sino el devenir de la historia". Sí, claro; y que haya leehndakaris que no saben euskara es la mejor prueba que hay una terrrrrrible opresión ancijanalista sabinana, no te jode.
A ver, crack, que eres un crack: ¿tú dsabes algo de la historia de las ikastolas o de Euskaltzaindia?
"Salud relativamente buena", si es que me descojono.
Me alegro que te descojones, la risa es una buena terapia, te relajará.
Respecto a Euskaltzaindia y las ikastolas, ¿he dicho algo que no sea verdad?
Tovaritx- Miembro del Soviet
- Cantidad de envíos : 1989
Reputación : 2408
Fecha de inscripción : 10/06/2010
- Mensaje n°174
Re: La imposicion del euskera
Sí, has omitido información relevante e imprescindible sobre el caso. Pero no has contestado a mi pregunta ¿sabes algo de la historia de esas instituciones o has hecho la del "buscador precoz"?
"Con Franco había elecciones" también puede ser verdad, llegada la lógica.
"Con Franco había elecciones" también puede ser verdad, llegada la lógica.
enbido- Camarada
- Cantidad de envíos : 107
Reputación : 113
Fecha de inscripción : 23/12/2012
- Mensaje n°175
Re: La imposicion del euskera
Pues sí, algo sé y alguna ikastola la conozco de cerca.
Y me reafirmo en que no he dicho nada que no sea cierto.
Que nadie cuente conmigo para una guerra de culturas o lenguas, ni para hacer listas de agravios. Creo que en ese aspecto la situación actual es bastante satisfactoria. Ya me gustaría poder decir lo mismo en materia de justicia social.
Un cordial saludo.
Y me reafirmo en que no he dicho nada que no sea cierto.
Que nadie cuente conmigo para una guerra de culturas o lenguas, ni para hacer listas de agravios. Creo que en ese aspecto la situación actual es bastante satisfactoria. Ya me gustaría poder decir lo mismo en materia de justicia social.
Un cordial saludo.